约伯记 22 – CCB & NUB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 22:1-30

以利法再次回答

1提幔以利法回答说:

2“人对上帝能有何益处?

即使智者对祂又有何益?

3全能者岂会因你为人公义而喜悦,

因你行为纯全而获利?

4祂岂会因你敬虔而惩罚你、审判你?

5你岂不是罪恶深重,

过犯无数?

6你无故强取弟兄的物品作抵押,

剥去贫寒者的衣服。

7你不给口渴的人水喝,

不给饥饿的人食物。

8土地归了权贵,

只让显要占有。

9你让寡妇空手而去,

你打断孤儿的臂膀。

10因此你周围布满网罗,

恐惧突然笼罩你。

11黑暗遮掩你的视线,

洪水淹没你。

12“上帝岂不在高天之上吗?

看,天上的星宿何其高远!

13你却说,‘上帝知道什么?

祂怎能隔着幽暗施行审判?

14当祂在穹苍巡弋时,

密云挡住祂的视线。’

15难道你要走恶人的古道,

步他们的后尘?

16他们死期未到便已夭逝,

他们的根基被洪涛卷走。

17他们对上帝说,‘离开我们吧!

全能者能把我们怎么样?’

18然而,是上帝把美物充满他们的家;

因此,我决不苟同他们的想法。

19义人看见他们的结局便欢喜,

无辜者见了便嘲笑,

20说,‘我们的仇敌果然被铲除,

他们的财产已被火吞噬。’

21“你要顺从上帝,与祂和好,

福乐就会临到你。

22你要接受祂的教诲,

把祂的话谨记在心。

23你若归向全能者,就必得到恢复。

你若将罪恶从帐篷中远远赶走,

24将金子扔进尘土,

俄斐的金子丢在布满石头的溪谷,

25全能者必成为你的金子,

成为你珍贵的银子。

26那时,你必从全能者那里找到欢乐,

你必抬头仰望上帝。

27你向祂祷告,祂必垂听,

你必向祂还所许的愿。

28你想做的事都会成功,

必有光照亮你的道路。

29人遭贬抑时,你说,‘使他们升高吧。’

上帝就会拯救他们,

30祂甚至会解救有罪之人,

他们必因你的手清洁而获救。”

Swedish Contemporary Bible

Job 22:1-30

Elifas talar för tredje gången

1Elifas från Teman yttrade sig då än en gång:

2Kan människan vara användbar för Gud?

Kan ens den klokaste människa vara till någon nytta för honom?

3Har den Väldige någon glädje av din rättfärdighet?

Vad skulle han vinna på att du är felfri?

4Är det för din gudsfruktans skull,

som han straffar dig

och går till rätta med dig?

5Nej, det är på grund av din ondska

och dina ändlösa synder!

6Du har utan orsak krävt pant av dina bröder

och klätt av dem in på bara kroppen!

7Du har vägrat den törstige vatten

och den svältande bröd,

8trots att du var mäktig

och ägde mark,

var högaktad

och bodde där.22:8 Eller: Den mäktige ägde landet, den högaktade bodde där.

9Du har skickat i väg änkor tomhänta

och behandlat de faderlösa hårt22:9 Mer ordagrant: brutit ner de föräldralösas kraft..

10Det är därför som du nu är omgiven av snaror

och plötslig skräck drabbar dig.

11Det är så mörkt att du inte kan se,

och vattenmassor täcker dig.

12Bor inte Gud i himlens höjd?

Se på stjärnorna högt där uppe!

13Men du säger:

”Vad kan Gud veta?

Hur skulle han kunna döma genom detta mörker?

14Tjocka moln döljer honom,

så att han inte kan se.

Han vandrar på himlavalvet.”

15Du tycks hålla dig till den gamla stigen

som onda människor vandrat!

16De rycks bort i förtid,

och allt de byggt på sköljs bort av en flod.

17För de har sagt till Gud:

”Lämna oss ifred!

Vad kan den Väldige göra oss?”

18Ändå var det han som fyllde deras hem

med så mycket gott.

Men jag tar avstånd från de ogudaktigas rådslag.

19De rättfärdiga ser dem och gläds.

Den oskyldige hånar dem:

20”Våra sista fiender förintas,

deras rikedom förtärs av elden.”

21Böj dig nu inför Gud

och sök fred med honom!

Då ska lyckan komma till dig.

22Ta till dig hans undervisning

och lägg hans ord på hjärtat!

23Om du vänder om till den Väldige

ska du bli upprättad,

om du avlägsnar ondskan från ditt tält,

24om du kastar bort ditt guld

och Ofirs guld bland bäckbäddens stenar,22:24 Grundtextens innebörd i denna vers är osäker.

25så ska den Väldige själv bli ditt guld,

ditt dyrbaraste silver.

26Då ska du ha din glädje i den Väldige

och lyfta blicken upp till Gud.

27Då kommer du att be till honom,

han ska höra dig,

och du ska infria alla dina löften.

28Vad du än önskar få gjort ska lyckas,

och ljuset ska lysa på dina vägar.

29När de leder neråt, säger du: ”Uppåt!”

och han räddar den nertryckte.

30Han räddar också den som inte är oskyldig,

detta sker genom dina rena händer.