约伯的回答
1约伯回答说:
2“你们真是什么都懂的人啊,
你们死了,智慧也会消逝!
3但我也有心智,不比你们逊色。
你们说的,谁不知道?
4我这求告上帝并蒙祂应允的人竟成了朋友的笑柄,
我这公义纯全的人竟成了笑柄。
5安逸的人心中藐视灾祸,
常常藐视那些滑倒的人。
6强盗的帐篷太平,
冒犯上帝、手捧神像的人安稳。
7“你去问走兽,它们会指教你;
问天上的飞禽,它们会告诉你;
8向大地讨教,大地会指教你,
或让海中的鱼为你阐明。
9它们当中哪个不知这是耶和华所为?
10所有生灵都在祂手中,
世人的气息也不例外。
11舌头岂不品尝食物,
耳朵岂不辨别话语?
12智慧与老人相伴,
知识与长者为伍。
13“上帝有智慧和权能,
谋略和知识属于祂。
14祂拆毁的,无法重建;
祂囚禁的,无法获释。
15祂拦住水源,便有干旱;
祂放开水源,大地被淹没。
16祂充满力量和智慧。
骗子和受骗者都在祂权下。
17祂使谋士赤身被掳,
使审判官愚拙不堪。
18祂除去君王的腰带,
在他们腰间绑上囚索。
19祂使祭司赤身被掳,
祂推翻久握大权者。
20祂夺去智者的口才,
祂拿走长者的洞见。
21祂使权贵倍受羞辱,
祂除掉强者的权势。
22祂揭露黑暗中的奥秘,
祂把幽暗带入光明中。
23祂使列国兴起又灭亡,
祂使列国扩张又崩溃。
24祂夺去世人首领的心智,
使他们在无路的荒野流浪。
25他们在无光的黑暗中摸索,
像醉汉般踉踉跄跄。
ايوب پاسخ میدهد: مايهٔ خنده و تمسخر شدهام
1آنگاه ايوب پاسخ داد:
2آيا فكر میكنيد عقل كل هستيد؟ و اگر بميريد حكمت هم با شما خواهد مرد؟ 3من هم مثل شما فهم دارم و از شما كمتر نيستم. كيست كه اين چيزهايی را که شما گفتهايد نداند؟ 4من كه روزگاری دعا میكردم و خدا دعايم را اجابت میكرد، اكنون مايهٔ خندهٔ دوستان خود شدهام. آری، مرد درستكار و بیعيب مورد تمسخر واقع شده است. 5اشخاصی كه آسوده هستند رنجديدگان را اهانت میكنند و افتادگان را خوار میشمارند. 6دزدان و خدانشناسان اگرچه به قدرتشان متكی هستند و نه به خدا، ولی در امنيت و آسايشند.
7-9كيست كه آنچه را شما میگوييد نداند؟ حتی اگر از حيوانات و پرندگان هم بپرسيد اين چيزها را به شما ياد خواهند داد. اگر از زمين و دريا سؤال كنيد به شما خواهند گفت كه دست خداوند اين همه را آفريده است. 10جان هر موجود زنده و نفس تمام بشر در دست خداست. 11درست همانطور كه دهانم مزهٔ خوراک خوب را میفهمد، همچنان وقتی حقيقت را میشنوم گوشم آن را تشخيص میدهد.
12شما میگوييد: «اشخاص پير حكيم هستند و همه چيز را درک میكنند.» 13اما حكمت و قدرت واقعی از آن خداست. فقط او میداند كه چه بايد كرد.
14قدرت خدا چقدر عظيم است! آنچه را كه او خراب كند دوباره نمیتوان بنا كرد. وقتی كه او عرصه را بر انسان تنگ نمايد، راه گريزی نخواهد بود. 15او جلو باران را میگيرد و زمين خشک میشود. طوفانها میفرستد و زمين را غرق آب میكند. 16آری، قدرت و حكمت از آن اوست. فريبدهندگان و فريبخوردگان هر دو در دست او هستند.
17او حكمت مشاوران و رهبران را از آنها میگيرد و آنها را احمق میسازد. 18پادشاهان را برده و اسير میكند. 19كاهنان را پست میسازد و زورمندان را سرنگون مینمايد. 20صدای سخنوران و بصيرت ريشسفيدان را از ايشان میگيرد. 21بزرگان را حقير و صاحبان قدرت را ذليل میسازد. 22تيرگی و ظلمت را به روشنايی تبديل میكند. 23قومها را نيرومند میسازد، سپس آنها را نابود میكند؛ قبيلهها را زياد میكند، سپس آنها را به اسارت میفرستد. 24رهبران ممالک را احمق ساخته، حيران و سرگردان رها میسازد 25و آنها در تاريكی مثل كورها راه میروند و مانند مستها تلوتلو میخورند.