约书亚记 16 – CCB & NIV

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约书亚记 16:1-10

约瑟子孙分到的土地

1约瑟的子孙抽签所得的地方是从耶利哥附近的约旦河,就是耶利哥水泉的东面开始,穿过旷野,直到伯特利山区; 2又从伯特利,即路斯,沿着亚基人的边境,直到亚他绿3然后西下至押利提人的疆土,远至伯·和仑地区,经基色直到地中海。 4约瑟的儿子玛拿西以法莲得了自己的产业。

5以下是以法莲的子孙按宗族分到的土地:东面从亚他绿·亚达到上伯·和仑6地中海,又向北至密米他,然后向东绕到他纳·示罗,到雅挪哈东部, 7再到亚他绿拿拉,经耶利哥直到约旦河; 8又从他普亚往西到加拿河,直到地中海。这就是以法莲的子孙按宗族所分的产业。 9此外,他们又从玛拿西人的产业中,分到部分城邑以及附近的乡村。 10他们没有赶走住在基色迦南人,迦南人至今还住在以法莲人当中,为他们服劳役。

New International Version

Joshua 16:1-10

Allotment for Ephraim and Manasseh

1The allotment for Joseph began at the Jordan, east of the springs of Jericho, and went up from there through the desert into the hill country of Bethel. 2It went on from Bethel (that is, Luz),16:2 Septuagint; Hebrew Bethel to Luz crossed over to the territory of the Arkites in Ataroth, 3descended westward to the territory of the Japhletites as far as the region of Lower Beth Horon and on to Gezer, ending at the Mediterranean Sea.

4So Manasseh and Ephraim, the descendants of Joseph, received their inheritance.

5This was the territory of Ephraim, according to its clans:

The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon 6and continued to the Mediterranean Sea. From Mikmethath on the north it curved eastward to Taanath Shiloh, passing by it to Janoah on the east. 7Then it went down from Janoah to Ataroth and Naarah, touched Jericho and came out at the Jordan. 8From Tappuah the border went west to the Kanah Ravine and ended at the Mediterranean Sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, according to its clans. 9It also included all the towns and their villages that were set aside for the Ephraimites within the inheritance of the Manassites.

10They did not dislodge the Canaanites living in Gezer; to this day the Canaanites live among the people of Ephraim but are required to do forced labor.