箴言 7 – CCB & KLB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 7:1-27

要远离淫妇

1孩子啊,你要遵从我的吩咐,

把我的诫命珍藏在心中。

2遵守我的诫命,你便存活。

要爱护我的训言,

如爱护眼中的瞳仁。

3要系在你的指头上,

刻在你的心版上。

4你要把智慧当作姊妹,

将悟性视为亲人。

5她们能使你远离淫妇,

远离妓女的甜言蜜语。

6我曾在家里的窗前,

透过窗棂往外观看,

7只见在愚昧的青年人中,

有个无知的青年,

8他穿过靠近淫妇的巷口,

朝她的家门走去,

9趁着日暮黄昏,

借着夜色昏暗。

10看啊!一个妓女打扮、

心术不正的女子出来迎接他。

11她喧嚷放荡,不安分守家,

12有时在街上,有时在广场,

或在各巷口守候。

13她缠着那青年,与他亲吻,

厚颜无耻地说:

14“我今天刚献祭还了愿,

家里有平安祭肉7:14 按犹太律法规定,还愿之后所得的祭肉要在第二天吃完。参考利未记7:16

15因此我出来四处寻找你,

终于找到了你!

16我已经铺好了床,

铺上了埃及的绣花布,

17又用没药、沉香、肉桂熏了床。

18来吧,让我们通宵畅饮爱情,

让我们尽情欢爱!

19因为我丈夫不在家,出远门了。

20他带着钱囊去了,月底才回来。”

21淫妇花言巧语勾引他,

用谄媚的话语诱惑他。

22那青年立刻随她而去,

像走向屠宰场的公牛,

又像掉入陷阱的雄鹿,

23直等到利箭射穿他的肝。

他像只自投网罗的飞鸟,

浑然不知要赔上性命!

24孩子们啊,你们要听从我的话,

留意我口中的训言,

25别让你的心偏向淫妇的道,

步入她的歧途。

26因为她使许多人丧命,

被她杀害的数目众多。

27她的家是通往阴间的路,

引人坠入死亡的殿。

Korean Living Bible

잠언 7:1-27

1내 아들아, 내 말을 지키며 내 교훈을 잘 간직하여라.

2내 명령을 지켜라. 그러면 네가 살 것이다. 나의 가르침을 네 눈동자처럼 지키고

3이것을 항상 간직하고 네 마음에 새겨라.

4너는 지혜를 네 누이처럼 생각하고 가까운 친구처럼 여겨라.

5그러면 이것이 너를 지켜 음란한 여자들의 유혹에 빠지지 않게 할 것이다.

음란한 여자를 조심하라

6나는 우리 집 창문을 내다보면서

7어리석은 자들을 많이 보았다. 그 중에서도 특별히 지각 없는 한 젊은이를 본 적이 있다.

8그는 음란한 여자가 살고 있는 집 모퉁이 부근의 거리를 따라 그녀의 집 쪽으로 걸어가고 있었는데

9때는 이미 해가 져서 어두움이 찾아드는 저녁 무렵이었다.

10그러자 기생처럼 예쁘게 차려 입은 간교한 그 여자가 그를 맞으러 나왔다.

11그녀는 집에 붙어 있지 않고 제멋대로 돌아다니며

12어떤 때는 길거리에서, 어떤 때는 광장에서, 어떤 때는 길 이 모퉁이 저 모퉁이에 서서 남자를 기다리는, 창녀와 같은 여자였다.

13그 여자가 그를 붙잡고 입을 맞추며 부끄러운 줄도 모르고 이렇게 말하였다.

14“나는 오늘 화목제를 드려서 내가 서약한 것을 갚았다.

15그래서 내가 너를 찾으려고 나왔는데 여기서 만나게 되었구나.

16내 침대에는 이집트에서 수입해 온 아름다운 아마포가 깔려 있고

17몰약과 유향과 계피를 뿌려 놓았다.

18들어가자. 우리가 아침까지 마음껏 서로 사랑하며 즐기자.

19내 남편은 먼 여행을 떠나고 지금 집에 없다.

20그는 여비를 많이 가져갔으니 아마 보름이 되어야 집에 돌아올 것이다.”

21그녀가 그럴 듯한 말로 구슬려대자 결국 그 청년은 그녀의 유혹에 넘어가

22곧 그 여자를 따라갔으니 소가 도살장으로 가는 것 같고 사슴이 올가미 속으로 뛰어들어가는 것 같았다.

23결국 화살이 그의 심장을 꿰뚫고 말 것이다. 그는 세차게 그물을 향해 날아가면서도 자기 생명의 위험을 알지 못하는 새와 같은 자였다.

24내 아들들아, 내가 하는 말에 귀를 기울이고 주의 깊게 들어라.

25너희는 그런 여자에게 마음을 쏟지 말고 그 길에 미혹되지 말아라.

26많은 사람들이 그녀에게 희생되었고 그녀에게 죽은 자도 수없이 많다.

27너희가 그런 여자의 집을 찾아다니는 것은 7:27 원문에는 ‘그 집은 음부의 길이라 사망의 방으로 내려가느니라’지옥행 급행 열차를 타는 것이나 다름없다.