箴言 6 – CCB & NSP

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 6:1-35

日常警言

1孩子啊,你若为邻人作保,

为外人击掌立约;

2你若被自己口中的话套住,

被自己的诺言缠住,

3孩子啊,你已落入邻人的手中,

你当如此自救:

要谦卑地向他求情。

4勿让你的眼睛睡觉,

莫叫你的眼皮打盹。

5要救自己脱离困境,

像羚羊挣脱猎人的手,

飞鸟逃脱捕鸟人的手。

6懒惰的人啊,去看看蚂蚁,

观察它的生活,就会有智慧。

7蚂蚁没有元帅,

没有官长,

也没有君王,

8却在夏季储备粮食,

在收割时积聚食物。

9懒惰的人啊,你要躺到何时?

要睡到何时才起床?

10再睡一会儿,再打个盹儿,

抱着手躺一会儿,

11贫穷要像盗贼一样攻击你,

缺乏要像武士一样扑向你。

12无赖与恶人满口诡诈,

13挤眉弄眼,手脚示意,

14心术不正,设下诡计,惹事生非。

15因此,灾难必突然临到,

他们顷刻之间遭到毁灭,

无可挽救。

16耶和华所憎恶的事有六样,

连祂厌恶的事共有七样:

17高傲的眼睛,

撒谎的舌头,

杀害无辜的手,

18图谋诡计的心,

奔跑作恶的脚,

19撒谎的假证人和在弟兄中挑起争端的人。

20孩子啊,要遵守你父亲的诫命,

不可背弃你母亲的训言。

21你要常常将这些刻在心坎上,

系在颈项上。

22你行走,它们必引领你;

你躺卧,它们必护卫你;

你醒来,它们必与你交谈。

23因为诫命是灯,训言是光,

管教责备是生命之道,

24能使你远离邪恶的女人,

避开油嘴滑舌的妓女。

25你的心不要贪恋她的美色,

也不要被她的媚眼所迷惑,

26因为娼妓会使人倾家荡产6:26 娼妓会使人倾家荡产”或译“娼妓的淫资不过是一个饼”。

淫妇会猎杀人宝贵的生命。

27人若将火藏在怀中,

哪能不烧着衣服呢?

28人若行走在火炭上,

哪能不烫伤双脚呢?

29与别人妻子通奸也是这样,

凡靠近她的必难逃罪责。

30贼因充饥而偷,

没有人藐视他;

31但若被抓到,他要偿还七倍,

就是倾家荡产也要偿还。

32和有夫之妇通奸的,

实在愚不可及,

他是自寻死路。

33他必挨打,受辱,

他的耻辱永难抹去。

34那丈夫妒火燃烧,

报仇时绝不留情。

35赔他再多财物,他也不会接受;

送他再多礼物,他都不肯罢休。

New Serbian Translation

Приче Соломонове 6:1-35

Упозорење против безумља

1Сине мој, ако јамчиш за ближњега свога

и руку си пружио туђинцу;

2везан си речима уста својих,

обавезан својим обећањем.

3Ти онда учини ово, сине мој, да слободан будеш,

јер си допао рукама свог ближњег:

Иди, понизи се

и салећи ближњег свог!

4Не дај сна очима својим

и својим капцима да дремају.

5Отми се као срна ловцу,

као птица из руку птичара.

6О, лењивче, иди мраву,

сагледај његове путеве и постани мудар!

7Он нема ни војводу,

ни заповедника, ни владара,

8али спрема себи храну током лета,

током жетве скупља себи јело.

9О, лењивче, докле ћеш да пландујеш,

када ћеш од сна да се пренеш?

10Још мало снова, још мало дремежа,

још мало доконо да склопиш руке;

11и доћи ће твоје сиромаштво као скитница

и немаштина као насилник.

12Ништарија и покварењак се скита

и непоштено говори;

13намигује својим очима,

подгуркује ногама,

упире прстима;

14изопачености су му у срцу,

сваког часа смишља зло и уноси раздор.

15Зато ће ненадано стићи његова пропаст,

у трену ће бити сломљен, а лека му неће бити.

16Шест је ствари које Господ мрзи

и седам му се души огадило:

17очи узносите,

језик лажљив,

руке које лију невину крв;

18срце што смишља опаке науме,

ноге што срљају и на зло су брзе;

19Лажљив сведок што лаже чим зине

и ко сеје раздор међу браћом.

Упозорење против прељубе

20Сине мој, држи заповест оца свога

и не заборављај поуку мајке своје.

21Везуј их истрајно за срце своје

и обмотај око свога врата.

22Водиће те док будеш ходао,

чуваће те док будеш спавао

и говориће ти када се пробудиш.

23Јер је заповест светиљка и поука је светло,

а прекори одгоја стаза су живота.

24Чуваће те од опаке жене,

од ласкавог језика жене прељубнице.

25Не пожели у свом срцу њену лепоту,

не дај да те погледом опчини;

26јер због блуднице човек спадне на комад хлеба

и туђа жена лови драгоцену душу.

27Може ли човек да у недра жеравицу стави,

а да му се одећа не запали?

28Може ли човек да хода по угљу врелом,

а да не опече стопала своја?

29Тако је и са оним ко одлази жени свога ближњег,

неће проћи некажњено сваки који је се дотиче.

30Људи не срамоте лопова када краде

да насити своју душу, јер је гладан;

31али кад ухваћен буде, надокнадиће седмоструко,

даће свако добро из куће своје.

32Безуман је ко са женом прељубу чини,

а то ради онај ко сатире самог себе.

33Такав допада и рана и срама,

његова се брука неће избрисати.

34Због љубоморе је муж гневан

и нема милости у дану освете.

35Он не гледа ни на какав откуп,

не пристаје ни на велик мито.