1屡教不改、顽固不化者,
必突然灭亡,无可挽救。
2义人增多,万众欢腾;
恶人得势,万民叹息。
3爱慕智慧的使父亲欢欣,
结交妓女的必耗尽钱财。
4君王秉公行义,国家安定;
他若收受贿赂,国必倾倒。
5奉承邻舍,等于设网罗绊他。
6恶人被自己的罪缠住,
义人却常常欢喜歌唱。
7义人关心穷人的冤屈,
恶人对此漠不关心。
8狂徒煽动全城,
智者平息众怒。
9智者跟愚人对簿公堂,
愚人会怒骂嬉笑不止。
10嗜杀之徒憎恶纯全无过的人,
但正直的人保护他们29:10 “但正直的人保护他们”或译“索取正直人的性命”。。
11愚人尽发其怒,
智者忍气含怒。
12君王若听谗言,
臣仆必成奸徒。
13贫穷人和欺压者有共同点:
他们的眼睛都是耶和华所赐。
14君王若秉公审判穷人,
他的王位必永远坚立。
15管教之杖使孩子得智慧,
放纵的子女让母亲蒙羞。
16恶人当道,罪恶泛滥;
义人必得见他们败亡。
17好好管教儿子,
他会带给你平安和喜乐。
18百姓无神谕便任意妄为,
但遵守律法的人必蒙福。
19管教仆人不能单靠言语,
因为他虽明白却不服从。
20言语急躁的人,
还不如愚人有希望。
21主人若从小就娇惯仆人,
他终必成为主人的麻烦。
22愤怒的人挑起纷争,
暴躁的人多有过犯。
23骄傲的人必遭贬抑,
谦卑的人必得尊荣。
24与盗贼为伍是憎恶自己,
他即使发誓也不敢作证。
25惧怕人的必自陷网罗,
信靠耶和华的必安稳。
26许多人讨君王的欢心,
但正义伸张靠耶和华。
27为非作歹,义人厌恶;
行为正直,恶人憎恨。
1Quem é frequentemente repreendido e continua na sua teimosia
virá inesperadamente a sofrer a derrota, sem mais remédio.
2Quando são os justos que acedem ao poder, toda a população se alegra;
quando é um homem perverso quem domina o povo, este só pode gemer.
3Um filho que ama e segue a sabedoria
é uma alegria para os seus pais;
o que anda atrás de mulheres levianas,
dissipa os bens que seu pai honradamente lhe deixou.
4É pela execução do direito e da justiça
que um governante dá estabilidade à nação;
aquele que se deixa levar por interesses pessoais,
ou pelo desejo do poder, leva o povo à ruína.
5A pessoa que lisonjeia o seu próximo
é como se lhe armasse uma cilada.
6Os homens maus caem nas suas ciladas,
mas os retos vivem felizes e cantam de alegria.
7Os retos conhecem bem os direitos dos pobres;
os maus não se preocupam com isso.
8Os escarnecedores armam brigas por toda a parte,
mas aqueles que são sensatos procuram conservar a paz.
9É inútil discutir com um insensato;
este só sabe exaltar-se ou zombar,
sem nunca se chegar a um entendimento.
10Os assassinos odeiam os retos;
os retos oram por aqueles que lhes querem mal.
11Os loucos dão livre curso às suas paixões,
mas os sensatos refreiam-se e acalmam-se.
12Um governante que dá ouvidos à mentira
acaba por encontrar, à sua volta, auxiliares com atitudes perversas.
13Tanto o pobre como o rico têm isto em comum:
é que ambos recebem a luz da parte de Deus.
14O chefe duma nação que se interessa pela situação dos mais desfavorecidos
verá confirmado, por muito tempo, o seu governo.
15A repreensão e o castigo ajudam uma criança a aprender na vida;
se a deixam entregue a si mesma,
acaba por ser uma vergonha para os seus pais.
16Quando cresce o número dos ímpios, multiplicam-se as transgressões;
mas os justos hão de ser testemunhas da sua queda.
17Corrige o teu filho e virás a estar tranquilo;
ele encher-te-á de felicidade e de paz de espírito.
18Quando deixa de haver pessoas que falem em nome de Deus, o povo corrompe-se,
mas uma nação que guarda a Lei de Deus é uma gente feliz.
19Às vezes, simples palavras não chegam para corrigir o servo;
apesar de as entender, não está disposto a obedecer.
20Já viste uma pessoa precipitada no que diz?
Pode esperar-se melhores frutos dum insensato do que dela.
21Se alguém trata o seu escravo, desde jovem, com demasiado mimo,
ele acabará por pretender aquilo a que não tem direito e tornar-se-á indolente.
22Um indivíduo de génio violento só sabe provocar discussões;
o irascível comete muitos pecados.
23O orgulho duma pessoa levá-la-á à humilhação,
mas a humildade do espírito é o caminho da honra.
24Quem colabora com um ladrão tem pouca consideração por si mesmo;
sabe que há mal e não o denuncia.
25Ter medo dos homens é uma armadilha perigosa,
mas quem confia no Senhor estará em perfeita segurança.
26Queres obter justiça? Não andes atrás de ministros e altos funcionários;
vem ter com o Senhor e pede-lha!
27Os justos aborrecem a maldade dos maus;
os maus aborrecem a bondade dos bons.