箴言 2 – CCB & NVI-PT

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 2:1-22

智慧的益处

1孩子啊,

你若接受我的教诲,

珍爱我的诫命,

2侧耳聆听智慧,

倾心渴慕悟性;

3你若呼求洞见,

竭力追求悟性,

4寻它如寻银子,

找它如找宝藏,

5你就会懂得敬畏耶和华,

认识上帝。

6因为耶和华赐人智慧,

知识和悟性出自祂的口。

7祂使正直人充满智慧,

是行为纯全者的盾牌。

8祂看守正义之路,

护卫虔诚人的道。

9这样,你就明白何为仁义、

公平和正直,

懂得一切美善之道。

10因为智慧必进入你心,

知识必令你的灵欢快。

11明辨力必护佑你,

悟性必看顾你。

12智慧必救你远离恶道,

脱离言语荒谬的人。

13他们舍弃正道,走上黑路,

14以行恶为乐,喜爱恶人的邪僻;

15他们的道路歪邪,行径扭曲。

16智慧要救你脱离淫妇,

脱离花言巧语的妓女。

17她撇弃了年轻时的丈夫,

忘了在上帝面前立的约。

18她的家通向死亡,

她的路直达阴间。

19到她那里的人都有去无回,

找不到生命之道。

20所以你要行善人的路,

守义人的道。

21因为在地上,

正直人必安居,

纯全无过的人必长存,

22恶人必遭灭绝,

奸徒必被铲除。

Nova Versão Internacional

Provérbios 2:1-22

O Valor da Sabedoria

1Meu filho, se você aceitar as minhas palavras

e guardar no coração os meus mandamentos;

2se der ouvidos à sabedoria

e inclinar o coração para o discernimento;

3se clamar por entendimento

e por discernimento gritar bem alto;

4se procurar a sabedoria como se procura a prata

e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,

5então você entenderá o que é temer o Senhor

e achará o conhecimento de Deus.

6Pois o Senhor é quem dá sabedoria;

de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.

7Ele reserva a sensatez para o justo;

como um escudo protege quem anda com integridade,

8pois guarda a vereda do justo

e protege o caminho de seus fiéis.

9Então você entenderá o que é justo, direito e certo

e aprenderá os caminhos do bem.

10Pois a sabedoria entrará em seu coração,

e o conhecimento será agradável à sua alma.

11O bom senso o guardará,

e o discernimento o protegerá.

12A sabedoria o livrará do caminho dos maus,

dos homens de palavras perversas—

13que abandonam as veredas retas

para andarem por caminhos de trevas—,

14têm prazer em fazer o mal,

exultam com a maldade dos perversos,

15andam por veredas tortuosas

e no caminho se extraviam.

16Ela também o livrará da mulher imoral,

da pervertida2.16 Hebraico: estrangeira. que seduz com suas palavras,

17que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro

e ignora a aliança que fez diante de Deus2.17 Ou aliança de seu Deus.

18A mulher imoral se dirige para a morte, que é a sua casa,

e os seus caminhos levam às sombras2.18 Hebraico: refaim. Isto é, os espíritos dos mortos..

19Os que a procuram jamais voltarão,

nem tornarão a encontrar as veredas da vida.

20A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem

e manter-se nas veredas dos justos.

21Pois os justos habitarão na terra,

e os íntegros nela permanecerão;

22mas os ímpios serão eliminados da terra,

e dela os infiéis serão arrancados.