1温和的回答平息怒气,
粗暴的言词激起愤怒。
2智者的舌头传扬知识,
愚人的嘴巴吐露愚昧。
3耶和华的眼目无所不在,
善人和恶人都被祂鉴察。
4温和的言词带来生命,
乖谬的话语伤透人心。
5愚人蔑视父亲的管教,
接受责备的才算明智。
6义人家中财富充足,
恶人得利惹来祸患。
7智者的嘴传扬知识,
愚人的心并非如此。
8耶和华憎恨恶人的祭物,
悦纳正直人的祈祷。
9耶和华憎恨恶人的行径,
喜爱追求公义的人。
10背离正道,必遭严惩;
厌恶责备,必致死亡。
11阴间和冥府15:11 “冥府”希伯来文是“亚巴顿”,参考启示录9:11。在耶和华面前尚且无法隐藏,
何况世人的心思呢!
12嘲讽者不爱听责备,
也不愿请教智者。
13心中喜乐,容光焕发;
心里悲伤,精神颓丧。
14哲士渴慕知识,
愚人安于愚昧。
15困苦人天天受煎熬,
乐观者常常有喜乐。
16财物虽少但敬畏耶和华,
胜过家财万贯却充满烦恼。
17粗茶淡饭但彼此相爱,
胜过美酒佳肴却互相憎恨。
18脾气暴躁,惹起争端;
忍耐克制,平息纠纷。
19懒惰人的路布满荆棘,
正直人的道平坦宽阔。
20智慧之子使父亲欢喜,
愚昧的人却藐视母亲。
21无知者以愚昧为乐,
明哲人遵循正道。
22独断专行,计划失败;
集思广益,事无不成。
23应对得体,心中愉快;
言语合宜,何等美好!
24智者循生命之路上升,
以免坠入阴间。
25耶和华拆毁傲慢人的房屋,
祂使寡妇的地界完整无损。
26耶和华憎恨恶人的意念,
喜爱纯洁的言语。
27贪爱财富,自害己家;
厌恶贿赂,安然存活。
28义人三思而后答,
恶人张口吐恶言。
29耶和华远离恶人,
却听义人的祷告。
30笑颜令人心喜,
喜讯滋润骨头。
31倾听生命的训诫,
使人与智者同列。
32不受管教就是轻看自己,
听从责备才能得到智慧。
33敬畏耶和华使人得智慧,
学会谦卑后才能得尊荣。
1Благи одговор утишава гнев,
а груба реч покреће јарост.
2Језик мудрих добро влада знањем,
а уста безумних бљују безумљем.
3Господње су очи на свакоме месту,
мотрећи на зле и на добре.
4Здрав је језик ко дрво живота,
а дух слама језик поган.
5Безумник презире опомену свога оца,
а разборит је ко мари за укор.
6Велико је благо у дому праведника,
а злобнику је мука да заради.
7Знање расипају уста мудрих људи,
што не чини срце безумника.
8Гадна је Господу жртва зликоваца,
молитва честитих њему је милина.
9Господу је мрзак пут злобника,
а воли онога који правду следи.
10Немило је поучење за онога ко се одриче пута,
а умреће онај ко мрзи прекор.
11Пред Господом су и Свет мртвих и трулеж мртвих,
а камоли срца људских потомака.
12Подругљивац не воли онога који га кори
и не иде код мудрих људи.
13Весело срце ведри лице,
жалосно срце слама дух.
14Разборито срце тежи знању,
а уста се безумника безумљем хране.
15Немили су сви дани невољника,
а човек се доброг срца гости непрестано.
16Боље је и мало у богобојазности,
него благо силно и са њим стрепња.
17Бољи је тањир поврћа у љубави,
него утовљени во у мржњи.
18Гневан човек распаљује свађу,
а смирени човек утишава сукоб.
19Пут ленштине је обрастао трњем,
а пут је честитих поравнан.
20Мудар син радује оца,
а безуман човек презире мајку своју.
21Безумника радује безумље,
а разборит човек равно иде путем.
22Науми се изјалове кад нема савета,
а остваре с мноштвом саветника.
23Човек се радује кад одговори тачно;
како је добра реч у право време!
24Стаза живота за разумног према горе води,
и не да му према доле, у Свет мртвих да скрене.
25Господ руши кућу гордих људи
и јача међу удовице.
26Намере зликовца гадне су Господу,
а чисте су му речи љубазности.
27Кући својој беду наваљује ко нечасно и лакомо стиче,
а живеће онај човек ком се мито гади.
28Срце праведника промишља одговор,
а уста покварених људи злом бљују.
29Господ је далеко од покварењака,
а слуша молитву праведника.
30Бистар поглед и срце весели,
а добре вести подмлађују кости.
31Ухо које слуша поуку живота,
трајаће у друштву мудрих људи.
32Ко не мари за опомену, презире сам себе,
а ко слуша укор стиче разборитост.
33Богобојазност је поука мудрости,
а пре части долази понизност.