1耶和华憎恶骗人的天平,
喜爱公平的砝码。
2傲慢带来羞辱,
谦卑者有智慧。
3正直人靠诚实引导,
奸诈者被奸诈毁灭。
4在降怒之日,财富毫无益处,
唯有公义能救人免于死亡。
5纯全人行义走坦途,
恶人作恶致沉沦。
6正直人被义行所救,
奸诈者被私欲所掳。
7恶人一死,他的希望就破灭,
他对财势的冀望转眼成空。
8义人脱离患难,
恶人落入苦难。
9不敬虔的张口败坏邻舍,
义人却因知识获得拯救。
10义人亨通,全城快乐;
恶人灭亡,人人欢呼。
11城因正直人的祝福而兴盛,
因恶人的口舌而倾覆。
12无知者轻视邻舍,
明哲人保持缄默。
13嚼舌者泄露秘密,
忠信者守口如瓶。
14缺乏智谋,国必败亡;
谋士众多,战无不胜。
15为他人作保,必受亏损;
厌恶当保人,得享平安。
16贤淑的女子得到尊荣,
残暴的男子得到资财。
17仁慈的人造福自己,
残酷的人惹祸上身。
18恶人赚来的转眼成空,
播种公义的必获奖赏。
19坚持行义,必得生命;
追逐罪恶,终必灭亡。
20心术不正的人令耶和华憎恶,
纯全无过的人蒙耶和华喜爱。
21恶人终必落入法网,
义人的子孙必得拯救。
22女子貌美无内涵,
如同猪鼻挂金环。
23义人的愿望结出善果,
恶人的希望招致烈怒。
24有人乐善好施,反倒越来越富;
有人一毛不拔,反而越来越穷。
25慷慨好施的必得昌盛,
恩待他人的必蒙恩待。
26囤粮不卖,惹人咒诅;
乐意卖粮,必蒙祝福。
27寻求良善得恩惠,
追求罪恶遭祸患。
28倚仗财势者必衰败,
义人必兴旺如绿叶。
29祸害自家,必一无所有,
愚人必做智者的仆役。
30义人结果如生命之树,
智者深得人心。
31看啊!义人在世上尚且遭报11:31 “义人在世上尚且遭报”七十士译本为“义人尚且难以得救”,参见彼得前书4:18。,
更何况罪人和恶人呢?
1O Senhor repudia balanças desonestas,
mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2Quando vem o orgulho, chega a desgraça,
mas a sabedoria está com os humildes.
3A integridade dos justos os guia,
mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4De nada vale a riqueza no dia da ira divina,
mas a retidão livra da morte.
5A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto,
mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6A justiça dos justos os livra,
mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7Quando morre o ímpio, sua esperança perece;
tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8O justo é salvo das tribulações,
e estas são transferidas para o ímpio.
9Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo,
mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10Quando os justos prosperam, a cidade exulta;
quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11Pela bênção dos justos a cidade é exaltada,
mas pela boca dos ímpios é destruída.
12O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo,
mas o que tem entendimento refreia a língua.
13Quem muito fala trai a confidência,
mas quem merece confiança guarda o segredo.
14Sem diretrizes a nação cai;
o que a salva é ter muitos conselheiros.
15Quem serve de fiador certamente sofrerá,
mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16A mulher bondosa conquista o respeito,
mas os homens cruéis11.16 Ou valentes só conquistam riquezas.
17Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz;
o homem cruel causa o seu próprio mal.
18O ímpio recebe salários enganosos,
mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19Quem permanece na justiça viverá,
mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20O Senhor detesta os perversos de coração,
mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo,
mas os justos serão poupados.
22Como anel de ouro em focinho de porco,
assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23O desejo dos justos resulta em bem;
a esperança dos ímpios, em ira.
24Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas;
outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25O generoso prosperará;
quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo,
mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27Quem procura o bem será respeitado;
já o mal vai de encontro a quem o busca.
28Quem confia em suas riquezas certamente cairá,
mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29Quem causa problemas à sua família herdará somente vento;
o insensato será servo do sábio.
30O fruto da retidão é árvore de vida,
e aquele que conquista almas11.30 Ou pessoas é sábio.
31Se os justos recebem na terra a punição que merecem,
quanto mais o ímpio e o pecador!