申命记 10 – CCB & CARSA

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

申命记 10:1-22

摩西重新接受诫命

1“当时耶和华对我说,‘你要凿两块石版,与前两块一样,也要做一个木柜,然后上山来见我。 2我要把你摔碎的那两块石版上的话重新写在你凿的石版上。你要把它们放在柜子里。’ 3于是,我用皂荚木做了一个柜子,又凿了两块石版,与前两块石版一样,然后带着石版上了山。 4耶和华把你们在山脚下聚会时祂在山上的火焰中向你们颁布的十条诫命,重新刻在石版上,并把石版交给我。 5我下山后,遵照耶和华的吩咐把石版放在我做的柜子里。现在石版仍放在那里。

6“我们从亚干人的井10:6 亚干人的井”或译“比罗比尼·亚干”或“比尼亚干井”。出发,来到摩西拉亚伦死在那里,并葬在那里,他儿子以利亚撒接替他做大祭司。 7我们从那里走到谷歌大,又走到溪流之乡约巴他8那时,耶和华把利未支派分别出来,派他们抬祂的约柜,站立在祂面前事奉祂,奉祂的名祝福,至今未变。 9因此,利未人在众支派中没有分到土地作产业,耶和华是他们的产业,这是你们的上帝耶和华对他们的应许。

10“和前一次一样,我又在山上待了四十昼夜,耶和华又听了我的祈求,答应不毁灭你们。 11耶和华对我说,‘起来,带他们走吧,去占领我起誓赐给他们祖先的土地。’

耶和华的要求

12以色列人啊,你们的上帝耶和华对你们有何要求?无非要你们敬畏祂,遵行祂的旨意,爱祂,全心全意地事奉祂, 13遵守祂的诫命和律例。我今天把这些诫命和律例赐给你们,是为了你们的益处。 14看啊,诸天、大地和万物都属于你们的上帝耶和华。 15但耶和华只喜爱你们的祖先,从万族中拣选了他们的后裔——你们,正如今日的情形。 16所以,你们要洗心革面,不可再顽固不化。 17你们的上帝耶和华是万神之神、万主之主,是伟大、全能、可畏的上帝。祂不徇情面,不受贿赂; 18祂为孤儿寡妇主持公道,关爱寄居者,供给他们衣食。 19所以,你们要爱寄居者,因为你们也曾寄居埃及20你们要敬畏你们的上帝耶和华,事奉祂,倚靠祂,凭祂的名起誓。 21你们要赞美祂,祂是你们的上帝,你们亲眼目睹了祂为你们做的伟大而可畏的事。 22当年你们祖先下埃及时,只有七十人,现在你们的上帝耶和华使你们多如天上的星辰。

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Второзаконие 10:1-22

Новые каменные плитки

(Исх. 34:1-9)

1Тогда Вечный сказал мне: «Высеки две каменные плитки, подобные прежним, и поднимись ко Мне на гору. Ещё сделай деревянный сундук10:1 Сундук – см. пояснительный словарь, а также Исх. 25:10-22.. 2Я напишу на плитках слова, что были на тех, которые ты разбил. Затем ты положишь их в сундук».

3Я сделал сундук из дерева акации, вытесал две каменные плитки, подобные прежним, и с ними в руках поднялся на гору. 4Вечный написал на этих плитках то же, что и прежде, десять повелений10:4 Букв.: «десять слов»., которые Он объявил вам на горе, из огня, в день собрания. И Вечный дал их мне. 5Затем я вернулся, спустившись с горы, и положил плитки в сундук, который я сделал, как повелел мне Вечный, они и сейчас там.

Смерть Харуна и служение левитов

6Исраильтяне отправились от колодцев яаканитов10:6 Букв.: «Беэрот-Бене-Яакан». в Мозер. Там Харун умер и был похоронен, а Элеазар, его сын, унаследовал его священство. 7Оттуда они путешествовали в Гудгод, а далее в Иотвату, землю, где много рек. 8В то время Вечный отделил род Леви, чтобы они носили сундук соглашения с Вечным, стояли перед Вечным, служили Ему и благословляли Его именем, что они до сих пор и делают. 9Вот почему у левита нет доли и наследия среди своих братьев; Вечный – вот его наследие, как Вечный, твой Бог, и сказал ему.

10Я пробыл на горе сорок дней и ночей, как и в первый раз, и Вечный снова внял мне. Он не захотел истребить вас. 11«Иди, – сказал мне Вечный, – и веди народ в путь, чтобы они пошли и завладели землёй, которую Я клялся отдать их предкам».

Повеление бояться Вечного

12Итак, Исраил, чего же просит от тебя Вечный, твой Бог, кроме того, чтобы ты боялся Вечного, своего Бога, ходил всеми Его путями, любил Его, служил Ему от всего сердца и от всей души 13и соблюдал повеления и установления Вечного, которые я даю тебе сегодня для твоего же блага?

14Вечному, твоему Богу, принадлежат небеса, даже небеса небес, земля и всё, что на ней. 15И всё-таки Вечный пожелал любить твоих предков и выбрал вас, их потомков, из всех народов, как это и есть сегодня. 16Обрежьте крайнюю плоть вашего сердца10:16 Люди с необрезанными сердцами – образное выражение обозначает людей, непокорных Аллаху. и больше не упрямьтесь. 17Ведь Вечный, ваш Бог, – это Бог богов и Владыка владык, великий Бог, могучий и грозный, беспристрастный и не берущий взятки. 18Он защищает дело сирот и вдов, любит чужеземцев, кормит и одевает их. 19И вам следует любить чужеземцев, потому что вы сами были чужеземцами в Египте. 20Бойтесь Вечного, вашего Бога, и служите Ему. Будьте верны Ему и клянитесь Его именем. 21Он – ваша хвала; Он – ваш Бог, совершивший для вас великие и страшные чудеса, которые вы видели своими собственными глазами. 22Ваших предков, которые отправились в Египет, было семьдесят человек, а теперь Вечный, ваш Бог, сделал вас многочисленными, и вас так много, как звёзд на небе.