民数记 30 – CCB & HTB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

民数记 30:1-16

许愿的条例

1摩西以色列各支派的首领说:“以下是耶和华的吩咐。

2“倘若人在什么事上向耶和华许愿或起誓,他就不可食言,必须履行诺言。 3倘若未出嫁的少女在什么事上向耶和华许愿或起誓, 4倘若她父亲得知她许的愿或起的誓后没有反对,她就必须履行诺言; 5倘若她父亲得知后加以反对,她的诺言就无效。耶和华必不追究她,因为她父亲反对。

6“倘若有女子出嫁前许了愿或信口起了誓, 7她丈夫得知后没有反对,她就必须履行诺言; 8倘若她丈夫得知后加以反对,她的诺言就无效,耶和华必不追究她。 9倘若寡妇或被休的妇人在什么事上许愿或起誓,她必须履行诺言。

10“倘若已婚妇女在夫家许愿或起誓, 11她丈夫得知后没有反对,她就必须履行诺言; 12倘若她丈夫得知的当天加以反对,她的诺言就无效。耶和华必不追究她,因为她丈夫反对。 13丈夫有权赞同或反对妻子许的愿或起的誓。 14倘若丈夫得知妻子许愿或起誓的当天没有反对,她就必须履行诺言,因为丈夫当天默认了。 15倘若丈夫当天默认了,后来又加以反对,他就要承担妻子的罪责。”

16以上是耶和华借摩西颁布的有关丈夫和妻子、父亲和未出嫁的女儿要遵守的条例。

Het Boek

Numeri 30:1-16

Beloftes aan de Here

1-2 Toen riep Mozes de leiders van de stammen bij zich en zei: ‘De Here heeft bevolen dat als iemand Hem een belofte doet of een eed aflegt, hij die niet mag verbreken. Degene die de belofte heeft gedaan of de eed heeft afgelegd, moet deze ook precies nakomen. 3Als een jong meisje dat nog bij haar vader thuis woont, de Here iets belooft en daarmee een verplichting aangaat 4en haar vader hoort dat, maar zegt er niets van, moet zij haar belofte nakomen. 5Maar als haar vader haar verbiedt de belofte na te komen of als hij vindt dat de voorwaarden te zwaar zijn, vervalt daardoor haar belofte. Haar vader moet het haar verbieden op de dag, waarop hij voor het eerst van de belofte hoort, dan zal de Here haar vergeven, omdat haar vader weigerde zijn toestemming te geven. 6Als zij een belofte doet of onnadenkend ergens haar woord aan verbindt en later trouwt 7en haar man hoort van haar belofte en zegt er niets van op de dag dat hij het hoort, zal zij haar belofte moeten nakomen. 8Maar als haar man haar belofte niet wil erkennen, zal zijn weigering de belofte ongedaan maken en de Here zal haar vergeven. 9Maar als de vrouw weduwe is of gescheiden, moet zij haar belofte nakomen. 10Als zij getrouwd is en bij haar man woont, wanneer zij de belofte aflegt 11en haar man hoort ervan en onderneemt niets, dan moet de belofte worden nagekomen. 12Maar als hij er niet mee instemt op de dag waarop hij voor het eerst van de belofte hoort, dan vervalt deze en zal de Here haar vergeven. 13Haar man mag dus instemmen of weigeren, 14maar als hij op die bewuste dag er niets van zegt, stemt hij er stilzwijgend mee in. 15Als hij langer dan een dag wacht en dan weigert in te stemmen met de belofte, zullen de strafbepalingen voor het niet nakomen van de belofte op hem van toepassing zijn: het is dan zijn verantwoordelijkheid.’ 16Dit zijn de voorschriften die de Here Mozes gaf over de relatie tussen een man en zijn vrouw en een vader en zijn nog thuis wonende dochter.