民数记 16 – CCB & NIVUK

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

民数记 16:1-50

可拉之乱

1可拉利未的曾孙、哥辖的孙子、以斯哈的儿子。他跟吕便支派以利押的两个儿子大坍亚比兰以及比勒的儿子心中狂妄, 2联合二百五十名在以色列会众中有声望的首领反叛摩西3一起攻击摩西亚伦,说:“你们太过分了!全体会众都是圣洁的,有耶和华住在他们当中,你们凭什么将自己置于耶和华的会众之上?” 4摩西听了这话,就俯伏在地, 5可拉一伙人说:“到了明天早上,耶和华必显明谁是属于祂的,谁是圣洁的。祂必让祂所拣选的人到祂面前。 6可拉啊,你们要这样做,你和你的同伙明天带香炉来, 7在耶和华面前点火添香。耶和华拣选谁,谁就是圣洁的。你们利未人太过分了!” 8摩西又对可拉说:“利未人啊,你们听我说! 9以色列的上帝把你们从以色列会众中分别出来,使你们可以到祂面前,在祂的圣幕里司职,替会众办事,你们还不满足吗? 10可拉啊,耶和华使你和其他利未人事奉祂,你们还不满足,还要贪求祭司的职分吗? 11其实你和你的同伙合谋反叛的是耶和华,而不是亚伦。” 12摩西派人去召以利押的儿子大坍亚比兰,他们却说:“我们不去! 13你带我们离开奶蜜之乡,要让我们死在旷野,这还不够吗?你还想自立为王管辖我们吗? 14你并没有领我们到奶蜜之乡,也没有给我们田地和葡萄园作产业,你还想继续蒙骗我们吗?我们不去!”

15摩西非常愤怒,就对耶和华说:“求你不要接纳他们的祭物。我没有取过他们一头驴,也没有害过他们任何人。” 16摩西可拉说:“明天你和你的同伙要跟亚伦一起站在耶和华面前。 17每人要拿一个香炉,放上香,带到耶和华面前,共二百五十个。你和亚伦也要各拿一个香炉。” 18于是,他们都拿着香炉,盛着火和香,跟摩西亚伦一起站在会幕门口。 19可拉把全体会众招聚到会幕门口,要对付摩西亚伦。这时,耶和华的荣光向会众显现。

20耶和华对摩西亚伦说: 21“你们离开这些会众,我好在顷刻之间消灭他们。” 22摩西亚伦就伏在地上说:“上帝啊,赐人生命的上帝啊!一人犯罪,你就要向全体会众发怒吗?” 23耶和华对摩西说: 24“你叫会众离可拉大坍亚比兰的帐篷远一点。”

25于是,摩西起来去大坍亚比兰那里,以色列的长老也跟着他。 26他对会众说:“你们离这些恶人的帐篷远一点,不要碰他们的任何东西,免得你们因他们的罪而受牵连,同遭毁灭。” 27会众便离开可拉大坍亚比兰的帐篷。大坍亚比兰带着妻小出来,站在自己的帐篷门口。 28摩西对会众说:“你们很快就知道,我所做的事都是奉耶和华之命而行,并非出于私意。 29如果这些人像常人一样死去,遭遇跟世人无异,我就不是耶和华派来的。 30但如果耶和华做一件前所未有的事,使地裂开,吞下他们和属于他们的一切,使他们活生生地坠入阴间,你们就知道这些人藐视耶和华了。”

31摩西的话刚说完,这些人脚下的地就裂开, 32吞下了他们和他们的家眷及所有可拉一伙的人和财物。 33他们和属于他们的一切就这样活活地坠入阴间,地在他们上面合拢起来,他们就从会众中灭亡了。 34他们四围的以色列人听到他们的喊叫声,纷纷逃跑,生怕自己也被吞下去。 35耶和华又降下烈火,烧死了那二百五十个献香的人。

36耶和华对摩西说: 37“你叫亚伦祭司的儿子以利亚撒去从火中把香炉捡起来,把炭火撒在远处,因为那些香炉是圣洁的。 38要把那些因犯罪而丧命之人的香炉打成薄片,用来包祭坛,因为那些香炉曾被献在耶和华面前,是圣洁的,并且可让以色列人引以为戒。” 39于是,以利亚撒祭司取来被烧死之人所献的铜香炉,叫人打成薄片用来包祭坛, 40以色列人引以为戒,使亚伦子孙以外的人不致到耶和华面前烧香,以免像可拉及其同伙一样灭亡。这是按照耶和华借摩西的吩咐做的。

41第二天,以色列全体会众都埋怨摩西亚伦说:“你们害死了耶和华的子民。” 42会众聚集起来反对摩西亚伦,他们向会幕观看,忽然有云彩遮盖了会幕,耶和华的荣光显现了。 43摩西亚伦来到会幕前, 44耶和华对摩西说: 45“你们离开这些会众,我好在顷刻之间消灭他们。”他们二人就俯伏在地。 46摩西亚伦说:“取香炉来,里面放些坛上的火,添上香,赶快带到会众那里为他们赎罪,因为耶和华发怒了,瘟疫已经开始。” 47亚伦就照着摩西的吩咐取来香炉,跑到会众当中。那时瘟疫已经在人群中蔓延起来。他就在炉中放上香为民众赎罪。 48他站在活人和死人中间,瘟疫就止住了。 49除了在可拉事件中死亡的人以外,当天有一万四千七百人死于瘟疫。 50瘟疫止住后,亚伦便回到在会幕门口的摩西那里。

New International Version – UK

Numbers 16:1-50

Korah, Dathan and Abiram

1Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and certain Reubenites – Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth – became insolent16:1 Or Peleth – took men 2and rose up against Moses. With them were 250 Israelite men, well-known community leaders who had been appointed members of the council. 3They came as a group to oppose Moses and Aaron and said to them, ‘You have gone too far! The whole community is holy, every one of them, and the Lord is with them. Why then do you set yourselves above the Lord’s assembly?’

4When Moses heard this, he fell face down. 5Then he said to Korah and all his followers: ‘In the morning the Lord will show who belongs to him and who is holy, and he will make that person come near him. The man he chooses he will cause to come near him. 6You, Korah, and all your followers are to do this: take censers 7and tomorrow put burning coals and incense in them before the Lord. The man the Lord chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!’

8Moses also said to Korah, ‘Now listen, you Levites! 9Isn’t it enough for you that the God of Israel has separated you from the rest of the Israelite community and brought you near himself to do the work at the Lord’s tabernacle and to stand before the community and minister to them? 10He has brought you and all your fellow Levites near himself, but now you are trying to get the priesthood too. 11It is against the Lord that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble against him?’

12Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab. But they said, ‘We will not come! 13Isn’t it enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? And now you also want to lord it over us! 14Moreover, you haven’t brought us into a land flowing with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. Do you want to treat these men like slaves16:14 Or to deceive these men; Hebrew Will you gouge out the eyes of these men? No, we will not come!’

15Then Moses became very angry and said to the Lord, ‘Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey from them, nor have I wronged any of them.’

16Moses said to Korah, ‘You and all your followers are to appear before the Lord tomorrow – you and they and Aaron. 17Each man is to take his censer and put incense in it – 250 censers in all – and present it before the Lord. You and Aaron are to present your censers also.’ 18So each of them took his censer, put burning coals and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the tent of meeting. 19When Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the Lord appeared to the entire assembly. 20The Lord said to Moses and Aaron, 21‘Separate yourselves from this assembly so that I can put an end to them at once.’

22But Moses and Aaron fell face down and cried out, ‘O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?’

23Then the Lord said to Moses, 24‘Say to the assembly, “Move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.” ’

25Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him. 26He warned the assembly, ‘Move back from the tents of these wicked men! Do not touch anything belonging to them, or you will be swept away because of all their sins.’ 27So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.

28Then Moses said, ‘This is how you will know that the Lord has sent me to do all these things and that it was not my idea: 29if these men die a natural death and suffer the fate of all mankind, then the Lord has not sent me. 30But if the Lord brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead, then you will know that these men have treated the Lord with contempt.’

31As soon as he finished saying all this, the ground under them split apart 32and the earth opened its mouth and swallowed them and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions. 33They went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community. 34At their cries, all the Israelites around them fled, shouting, ‘The earth is going to swallow us too!’

35And fire came out from the Lord and consumed the 250 men who were offering the incense.

36The Lord said to Moses, 37‘Tell Eleazar son of Aaron, the priest, to remove the censers from the charred remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy – 38the censers of the men who sinned at the cost of their lives. Hammer the censers into sheets to overlay the altar, for they were presented before the Lord and have become holy. Let them be a sign to the Israelites.’

39So Eleazar the priest collected the bronze censers brought by those who had been burned to death, and he had them hammered out to overlay the altar, 40as the Lord directed him through Moses. This was to remind the Israelites that no-one except a descendant of Aaron should come to burn incense before the Lord, or he would become like Korah and his followers.

41The next day the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron. ‘You have killed the Lord’s people,’ they said.

42But when the assembly gathered in opposition to Moses and Aaron and turned towards the tent of meeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the Lord appeared. 43Then Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting, 44and the Lord said to Moses, 45‘Get away from this assembly so that I can put an end to them at once.’ And they fell face down.

46Then Moses said to Aaron, ‘Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the Lord; the plague has started.’ 47So Aaron did as Moses said, and ran into the midst of the assembly. The plague had already started among the people, but Aaron offered the incense and made atonement for them. 48He stood between the living and the dead, and the plague stopped. 49But 14,700 people died from the plague, in addition to those who had died because of Korah. 50Then Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, for the plague had stopped.16:50 In Hebrew texts 16:36-50 is numbered 17:1-15.