撒母耳记上 24 – CCB & LCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

撒母耳记上 24:1-22

大卫不杀扫罗

1扫罗追击非利士人回来,得知大卫隐·基底的旷野, 2就率领三千以色列精兵去野羊岩附近搜索大卫和他的部下。 3他们来到路旁的一处羊圈,那里有一个山洞,扫罗进去大解。大卫和他的部下就躲在洞的深处。 4大卫的部下对大卫说:“耶和华说过要把你的仇敌交在你手中,任你处置,今天机会来了。”大卫就爬过去,偷偷割了扫罗外袍的一角。 5事后,大卫心里不安, 6他对部下说:“我不该做这样的事,我主是耶和华所膏立的王,我绝不出手伤害他,因为他是耶和华所膏立的。” 7大卫用这些话拦住他的部下,不让他们杀扫罗

扫罗起来离开山洞走了, 8大卫随后也来到洞外,在后面喊扫罗:“我主我王啊!”扫罗回头一看,见大卫俯伏在地,向他下拜。 9大卫扫罗说:“你为什么听信谗言,认为我要谋害你呢? 10你现在亲眼看见了,刚才在山洞里,耶和华把你交在我手中,有人叫我杀你,我却不肯,因为你是耶和华所膏立的王,我不会动手伤害你。 11我父请看,你的这块袍子在我手中。我割下了你的袍角,没有杀你,现在你应该明白我并未图谋背叛你。我没有对不起你,你却要置我于死地。 12愿耶和华在你我之间判定是非,替我申冤,我却不会动手伤害你。 13俗语说,‘恶事出于恶人’,所以我不会动手伤害你。 14以色列王出来要捉拿谁呢?一条死狗吗?一只跳蚤吗? 15愿耶和华做我们的审判官,在你我之间判定是非。愿耶和华鉴察,为我申冤,从你手中拯救我。”

16大卫说完了,扫罗问道:“我儿大卫啊!是你吗?”便放声大哭起来。 17扫罗大卫说:“你比我公义,因为你善待我,我却恶待你。 18你今天使我明白你善待了我,耶和华把我交在你手中,你却没有下手杀我。 19有谁会让自己手中的仇敌平安离去呢?愿耶和华因你今日善待我而赐福你。 20我知道你必做王,以色列国必在你手中得到坚固。 21现在请你凭耶和华向我起誓,你不会杀害我的子孙,灭绝我的后代。” 22大卫便向扫罗起誓。之后,扫罗回家了,大卫和部下也回堡垒去了。

Luganda Contemporary Bible

1 Samwiri 24:1-22

Dawudi Asaasira Sawulo n’atamutta

124:1 1Sa 23:28-29Awo Sawulo bwe yakomawo ng’ava okugoba Abafirisuuti, ne bamutegeeza nti, “Dawudi ali mu ddungu erya Engedi.” 224:2 1Sa 26:2Sawulo n’alonda abasajja enkumi ssatu okuva mu Isirayiri yenna, n’agenda nabo okunoonya Dawudi n’abasajja be, ku luuyi olw’enjazi embulabuzi gye Zaabeeranga.

324:3 a Zab 57; 142 b Bal 3:24Sawulo n’atuuka okumpi n’awaali ebisibo by’endiga ebyali ku mabbali g’ekkubo, n’alaba empuku, n’ayingira omwo okuwummulako. Dawudi n’abasajja be baali mu mpuku omwo mu bifo ebikomererayo. 424:4 a 1Sa 25:28-30 b 1Sa 23:17; 26:8Awo abasajja ba Dawudi ne bamugamba nti, “Luno lwe lunaku Mukama lwe yayogerako bwe yagamba nti, ‘Ndiwaayo omulabe wo mu mukono gwo, omukole nga bw’osiima.’ ” Dawudi n’asooba mpola n’asala ku kirenge ky’ekyambalo kya Sawulo.

524:5 2Sa 24:10Naye oluvannyuma Dawudi n’awulira okulumirizibwa mu mutima olw’okusala ku kirenge ky’ekyambalo kya Sawulo. 624:6 1Sa 26:11N’agamba abasajja be nti, “Kikafuuwe, nze okukola mukama wange ekintu ekifaanana bwe kityo, Mukama gwe yafukako amafuta, wadde okumugololerako omukono, kubanga Mukama yamufukako amafuta.” 7N’ebigambo ebyo Dawudi n’aziyiza abasajja be n’atabakkiriza kulumba Sawulo. Awo Sawulo n’ava mu mpuku, n’agenda.

824:8 1Sa 25:23-24Oluvannyuma, Dawudi naye n’afuluma empuku, n’akoowoola Sawulo ng’ayogera nti, “Mukama wange kabaka!” Awo Sawulo n’akyuka n’atunula emabega, Dawudi n’avuunama n’akka wansi ne yeeyala ku ttaka. 9Dawudi n’agamba Sawulo nti, “Lwaki owuliriza eŋŋambo z’abantu aboogera nti, ‘Dawudi amaliridde okukukola akabi?’ 10Leero okirabye n’amaaso go, Mukama bw’akumpadde mu mukono gwange ng’oli mu mpuku. Wabaddewo ababadde banneegayirira nkutte, naye ne sibawuliriza. Nagambye nti, ‘Sijja kugolola mukono gwange ku mukama wange, kubanga Mukama yamufukako amafuta.’ 1124:11 a Zab 7:3 b 1Sa 23:14, 23; 26:20Kitange laba, akatundu ke naggye ku kirenge ky’ekyambalo kyo. Nasaze busazi ku kyambalo kyo naye ne sikutta. Kaakano kitegeere era okimanye nga sikusobyanga newaakubadde okukujeemera. Sinnakusobya newaakubadde ng’onjigganya okunzita. 1224:12 a Lub 16:5; 31:53; Yob 5:8 b Bal 11:27; 1Sa 26:10Mukama alamule wakati wange naawe. Mukama akusasule ng’ebikolwa ebibi byonna by’onkoze bwe biri, naye nze siriyimusa mukono gwange ku ggwe. 1324:13 Mat 7:20Ng’olugero olw’ab’edda bwe baalugera nti, ‘Mu babi mwe muva akabi,’ kyendiva sikuyimusiza mukono gwange. 1424:14 a 1Sa 17:43; 2Sa 9:8 b 1Sa 26:20Kabaka wa Isirayiri ajjiridde ani? Ani gw’oyigganya? Mbwa nfu oba nkukunyi? 1524:15 a nny 12 b Zab 35:1, 23; Mi 7:9 c Zab 43:1 d Zab 119:134, 154Mukama atulamule, asalewo wakati wo nange. Mukama atunuulire ensonga yange andokole mu mukono gwo.”

1624:16 1Sa 26:17Awo Dawudi bwe yamala okwogera ebigambo ebyo, Sawulo n’abuuza nti, “Eryo ddoboozi lyo, Dawudi mutabani wange?” Sawulo n’akuba ebiwoobe. 1724:17 a Lub 38:26; 1Sa 26:21 b Mat 5:44N’agamba Dawudi nti, “Ggwe oli mutuukirivu okunsinga, kubanga onsasudde bulungi, newaakubadde nga nze nkuyisizza bubi. 1824:18 1Sa 26:23Leero ontegeezezza bw’onkoze obulungi, bw’otanzise ate nga Mukama yampaddeyo mu mukono gwo. 19Omuntu bw’asiŋŋaana omulabe we, ayinza okumuganya okugenda nga tamutuusizzaako bisago? Kale Mukama akusasule bulungi olw’ekikolwa ky’onkoze leero. 2024:20 a 1Sa 23:17 b 1Sa 13:14Kaakano ntegeeredde ddala ng’onoobeera kabaka, era n’obwakabaka bwa Isirayiri bulinywezebwa mu mukono gwo. 2124:21 a Lub 21:23; 2Sa 21:1-9 b 1Sa 20:14-15Kale nno ndayirira eri Mukama, nga tolizikiriza bazzukulu bange newaakubadde okusaanyaawo erinnya lyange mu nnyumba ya kitange.”

2224:22 1Sa 23:29Awo Dawudi n’alayirira Sawulo. Sawulo n’addayo ewuwe, naye Dawudi ne basajja be ne baddayo mu kifo gye baali beekwese.