撒母耳记上 18 – CCB & OL

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

撒母耳记上 18:1-30

扫罗嫉妒大卫

1大卫扫罗说完话后,又见了约拿单,二人一见如故,约拿单像爱自己一样爱大卫2从那天起,扫罗大卫留在身边,不让他再回父亲那里。 3约拿单像爱自己一样爱大卫,他与大卫立了盟约, 4并把身上的外袍、战衣、刀、弓和腰带都送给大卫5无论扫罗大卫办什么事,他都表现出色。扫罗派他做军队的将领,民众和扫罗的臣仆都非常满意。

6大卫杀死了非利士歌利亚以色列人凯旋归来,妇女们击鼓弹琴、载歌载舞地从以色列各城出来迎接扫罗王。 7她们跳舞歌唱:“扫罗杀死千千,大卫杀死万万。” 8扫罗听了非常愤怒,说:“她们将万万归功给大卫,将千千归功给我,只剩我的王位没有给他了!” 9扫罗从此对大卫起了嫉妒之心。

10第二天,从上帝那里来的邪灵突然降在扫罗身上,他就在屋子里叫闹不停,大卫照常为他弹琴。扫罗当时手上拿着矛, 11他突然把矛投向大卫,心想:“我要把他刺透,钉在墙上。”他投了两次,大卫都躲过了。

12耶和华离开了扫罗大卫同在,因而扫罗惧怕大卫13他把大卫调离自己身边,立为千夫长,让他领兵作战。 14耶和华与大卫同在,因此他事事成功。 15扫罗看见大卫做事精明,就惧怕他。 16以色列人和犹大人都爱戴他,因为他带领他们作战。

17扫罗大卫说:“我要把大女儿米拉嫁给你,但你要英勇作战,效忠于我,为耶和华争战。”扫罗心里想:“我不要亲自动手,我要借非利士人的手杀他。” 18大卫说:“我算什么?我的家族在以色列那么卑微,我怎么配做王的女婿呢?” 19到了婚礼的日子,扫罗却把米拉嫁给了米何拉亚得列20扫罗的次女米甲爱上了大卫扫罗知道了非常高兴。 21他心里想:“我把这个女儿给大卫,让他中圈套,好借非利士人的手杀掉他。”于是,他对大卫说:“你现在还有一次机会做我的女婿。” 22他又吩咐臣仆,说:“你们私底下告诉大卫,说王很欣赏他,群臣都爱戴他,劝他做王的女婿。” 23扫罗的臣仆把这话告诉了大卫大卫却说:“做王的女婿岂是一件小事呢?我不过是个贫穷卑微的人。” 24臣仆把这番话回报扫罗25扫罗说:“你们去告诉大卫,就说王只需要一百个非利士人的包皮作聘礼,好向他的敌人报仇。”扫罗想让大卫死在非利士人的手上。 26臣仆把这番话告诉了大卫大卫欣然答应做王的女婿。期限到来之前, 27大卫和部下出去杀了二百个非利士人,把他们的包皮献给扫罗,好做王的女婿。扫罗便把女儿米甲嫁给了大卫28扫罗知道耶和华与大卫同在,自己的女儿米甲也爱他, 29就更加惧怕大卫,终生与大卫为敌。

30非利士人的将领常来进犯,大卫每次作战总比扫罗的其他臣仆出色,因而倍受尊重。

O Livro

1 Samuel 18:1-30

Saul tem ciúmes de David

1Depois de Saul ter conversado com David, este encontrou-se com Jónatas, o filho do rei. Imediatamente estabeleceu-se entre os dois uma grande amizade. Jónatas gostava tanto de David como de si próprio. 2Saul, naquele mesmo dia, tomou David para o seu serviço e não permitiu que voltasse para casa de seu pai. 3Jónatas fez com David uma aliança, porquanto tornara-se o seu melhor amigo. 4Como penhor dessa grande amizade deu-lhe a sua capa, a espada, o arco e o cinto que trazia. 5Tornou-se oficial do exército e todas as diretrizes que recebia executava-as inteligentemente. Essa nomeação foi aplaudida não só pelos que estavam ao serviço do rei como por toda a população.

6Um dia, quando o exército israelita regressava vitorioso, depois de David ter matado Golias, muitas mulheres de todas as cidades de Israel vieram ao encontro do rei Saul para o aclamar, cantando e dançando, acompanhadas de adufes e de instrumentos de música, no meio de grande alegria.

7No entanto, nos seus cantares diziam:

“Saul matou os seus milhares

e David os seus dez milhares!”

8Saul indignou-se muito com isto: “O quê? Louvam a David por dez milhares e a mim só por milhares? Pouco falta para que façam dele rei!”, pensou consigo. 9A partir dessa altura, o rei Saul ficou sempre de pé atrás em relação a David.

10No dia seguinte, o espírito atormentador veio sobre ele, da parte de Deus. Para o acalmar, David começou a tocar a harpa como das outras vezes que tal acontecia. Saul tinha ali ao seu alcance uma lança. 11Lançou-a repentinamente contra David com a intenção de o cravar contra a parede. Contudo, David desviou-se a tempo e conseguiu escapar-lhe. Isto aconteceu também noutra ocasião.

12Saul temia-o por o Senhor o ter deixado e estar agora com David. 13Finalmente, Saul baniu-o da sua presença e demitiu-o do cargo de oficial do exército de 1000 homens e David liderou as tropas nas suas campanhas. 14David continuava a ser bem sucedido em tudo o que empreendia, porque o Senhor estava com ele. 15Perante tais factos, Saul receava-o cada vez mais. 16Todo o Israel e Judá amava a David, porque era ele que liderava as tropas.

17Um dia, Saul disse a David: “Estou pronto a dar-te a minha filha mais velha, Merabe, por esposa. Mas primeiramente terás de provar que és um verdadeiro soldado, combatendo as guerras do Senhor.” Porque Saul pensava consigo: “vale mais que o mande lutar contra os filisteus e que morra assim do que ser eu a tirar-lhe a vida.”

18“Quem sou eu para me tornar genro do rei!”, exclamou David. “A família do meu pai pouco vale!” 19Entretanto, quando chegou a altura de Merabe ser dada a David, Saul casou-a com Adriel, um homem de Meolate.

20No entanto Mical, outra filha de Saul, amava muito a David e Saul ficou satisfeito ao saber disso. 21“Aqui está uma oportunidade para que seja morto pelos filisteus!”, pensou Saul. Contudo, ao próprio David disse: “Tens ainda ocasião de te tornares genro do rei; posso dar-te a minha filha mais nova.”

22Saul deu instruções aos seus homens para que dissessem a David, confidencialmente, que o rei, no fundo, gostava mesmo muito dele; que todos, aliás, gostavam dele e achavam que deveria aceitar a proposta do rei de se tornar seu genro. 23Ele replicava-lhes: “Ficariam assim tão honrados se a filha do rei casasse com um homem tão pobre e de humilde condição como eu?”

24Quando vieram contar isto a Saul, 25este disse-lhes: “Digam a David que o único dote de que preciso é de uma centena de filisteus mortos! Vingança sobre os meus inimigos é tudo o que eu pretendo.” No entanto, o que tinha em mente era que David fosse morto nesse combate.

26David ficou muito contente com essa proposta. Assim, muito antes que o prazo fixado tivesse acabado, 27partiu, acompanhado dos seus próprios homens e matou duzentos filisteus, apresentando os seus prepúcios ao rei. E Mical foi-lhe dada por mulher.

28Quando o rei se deu conta do quanto o Senhor estava com David, e como a sua filha Mical o amava, 29ficou ainda mais receoso, aumentando o ódio que sentia por ele de dia para dia.

30Sempre que as tropas dos filisteus atacavam, David era muito mais bem sucedido contra os inimigos do que o resto dos soldados de Saul. Dessa forma, o nome de David tornou-se famoso em toda a terra.