提摩太前书 3 – CCB & MTDS

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

提摩太前书 3:1-16

监督与执事的资格

1“人若渴望做教会的监督,他是在爱慕尊贵的工作。”这句话千真万确。 2做监督的人必须无可指责,只有一位妻子,为人节制自律、通情达理、受人尊敬、乐于接待客旅、善于教导, 3不酗酒、不好斗、要温和、不争吵、不贪财, 4善于管理自己的家,受儿女的敬重和孝顺。 5一个人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顾上帝的教会呢? 6初信主的人不可做监督,免得他自高自大,遭受魔鬼所受的惩罚。 7做监督的在教会以外也必须有好名声,以免被人指责,陷入魔鬼的圈套。

8同样,做执事的也要品行端正,说话诚实,不好酒,不贪财, 9要存着清洁的良心持守奥妙的真道。 10他们要先接受考验,倘若无可指责,就可以立他们为执事。 11执事的妻子3:11 执事的妻子”或译“女执事”。也要品行端正,不搬弄是非,为人节制,做事忠心。 12执事只能有一位妻子,他要管好自己的儿女和自己的家。 13尽忠职守的执事能得到好声誉,也会对基督耶稣有坚定的信心。

奥妙无比的信仰

14我希望能尽快去你那里,但还是写信告诉你这些事。 15这样,如果我行期延误,你也可以知道在上帝的家中该怎么做。这家是永活上帝的教会,是真理的柱石和根基。 16毫无疑问,我们伟大的信仰奥妙无比:

祂以肉身显现,

被圣灵证明为义,

被天使看见,

被传扬到列邦,

被世人信奉,

被接到天上的荣耀中。

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

1 Timoteo 3:1-16

Crijcunata pushajcuna cashun nijcunapaj

1Cashcatatajmi nigrini: Maijanpish crijcunata ricuj casha nishpaca, allitamari yuyan. 2Shina cashpapish, crijcunata ricuj casha nijca, cashna cachun: ima juchachipajta mana ruraj, shuj huarmiyujlla, mana pugllarij, alli yuyaiyuj, imapish alli ruraicunapi rijsishca, huasipi alli chasquij, alli yachachi tucuj, 3mana machaj, mana pihuanpish pʼiñanacuj, mana cullqui yuyailla causaj, ashtahuanpish cʼuyaj, pʼiñanacui tiyajpipish alli tucunacuchij, mana mitsa cachun. 4Quiquin huasipipish alli yachachishpa causaj, paipaj huahuacunatapish paillataj tucuipi allita ricuchishpa yachachij, caźuchij cachun. 5(Maijanpish paipaj quiquin huasipi causajcunata mana alli mandai tucushpaca, Diospajlla tandanacushca crijcunatacarin, ¿ima shinataj alli ricuj cangari?) 6Mushujlla crijca, ama cachun. Ñataj jatun tucushpa, diablo urmashca shinallataj llaquichishca cangapaj urmanman. 7Mana crijcunapish alli nishca cachun. Ñataj pandarishpa diablopaj linchipi urmashpa, tucuicuna rimashca purina tucunman.

8Shinallataj crijcunata servijcunapish, shujtajcuna alli nishca cachun. Imata nishpapish pajtachij, mana machaj, cullquita charingaraiculla ima mana allitapish mana ruraj cachun. 9Runacuna manaraj yachashca crinamanta yachashcatapish chuya shunguhuan pajtachishpa causachun. 10Puntaca alli rijsinguichijraj. Ima juchachipajta mana rurashpa, ña alli causaj cashcata ricushpami, crijcunata servij cachun churana.

11Huarmicunapish chashnallataj alli nishca, mana yanga juchachij, mana pugllarij, tucui imatapish allita ruraj cachun.

12Crijcunata servijcunaca shuj huarmiyujlla, quiquin huahuacunatapish, paipaj huasipi causajcunatapish alli causanata yachachij cachun. 13Chashna allita rurashpaca, crijcunata servijcunaca alli nishcacunami tucun. Cristo Jesusmantaca, Pai crishcata huillanatapish mana manchashpami huillan.

14Canta ñalla ricunaman shamunallataj cashpapish, caitaca quillcanimi. 15Ñuca unaiyajpica, Diospaj huasi ucu huahuacunapurapi imalla ruranata yachachunmi, caitaca quillcani. Paicunaca, causaj Diospaj tandanacuj crijcunami. Pilar shina, baluarte shina sinchita shayarishpa, cashcatataj huillashcata catijcunami. 16Ñucanchij crishcaca, runacuna manaraj yachashca, yallitaj jatunmari. Chaitaca, ‘Mana chashnachu’ nishpa, pi mana ni tucunchu:

Paimari, runa aichayuj tucushpa ricurirca.

Diospaj Espiritumantami, Paica cashcata ruraj carca,

angelcunapish Paitaca ricushcami.

Mana israelcunamanpish, Paitami huillanchij.

Cai pachapica, Paita crincunami.

Jahua pachapica, Paita chasquishpa sumajyachishcami.