耶和华谴责以色列
1以色列人啊,
你们要听耶和华的话:
“起来,你们要在高山面前申辩,
让丘陵听你们诉说。
2群山啊,大地永固的根基啊,
你们要听耶和华的控告!
因为耶和华要控告祂的子民,
责备以色列人。
3“我的子民啊,
我做了什么对不起你们的事?
我哪里令你们厌烦?
回答我!
4我曾带领你们离开埃及,
把你们从受奴役之地救赎出来,
又差遣摩西、亚伦和米利暗引领你们。
5我的子民啊,
你们要回想摩押王巴勒的阴谋以及比珥之子巴兰给他的回答,
要回想你们从什亭到吉甲途中的遭遇,
以便认识耶和华公义的作为。”
6我要拿什么朝见耶和华,
在天上的上帝面前叩拜呢?
要献上一岁的牛犊作燔祭吗?
7耶和华会喜爱成千的公羊和万条油河吗?
我要因过犯而献上自己的长子,
因心中的罪恶而献上亲生的骨肉吗?
8世人啊,
耶和华已经指示你们何为良善。
祂向你们所要的是什么呢?
是要你们行公义,好怜悯,
谦卑地与你们的上帝同行。
9耶和华在向耶路撒冷呼喊,
智者必敬畏祂的名。祂说:
“聚在城里的众人啊,你们要听!
10我岂会忘记恶人家中的不义之财和可恶的小升斗?
11我岂会放过使用不公道的秤和砝码的人?
12城中的富人残暴成性,
居民谎话连篇,
满口诡诈之言。
13所以,我要重重地击打你,
因你的罪恶而毁灭你。
14你吃,却吃不饱,仍然腹中空空。
你聚敛钱财,却保不住。
你保住的,我要交给拿刀的。
15你撒种,却不得收割;
你榨橄榄,却无油抹身;
你踩葡萄,却无酒可喝。
16因为你遵守暗利的恶规,
效法亚哈家的恶行,
随从他们的计谋,
所以我要使你荒凉,
让你的居民成为笑柄。
你们要蒙受列国的羞辱。”
Всевышний обвиняет Исраил
1Послушайте, что говорит Вечный:
– Поднимись, изложи своё дело перед горами;
пусть слышат холмы то, что ты говоришь.
2Слушайте, горы, тяжбу Вечного,
и вы, прочные основания земли!
У Вечного тяжба с Его народом,
Он будет состязаться с Исраилом.
3Народ Мой, что Я сделал тебе?
Чем измучил тебя? Ответь Мне.
4Я вывел тебя из Египта,
выкупил из края неволи.
Я послал Мусу, Харуна и Марьям,
чтобы вести тебя.
5Вспомни, народ Мой,
что задумал Валак, царь Моава,
и что ответил ему Валаам, сын Беора6:5 Валак и Валаам – см. Чис. 22–24.,
и что случилось по пути из Шиттима в Гилгал6:5 См. Иеш. 3–4.;
вспомни, чтобы постичь праведные дела Вечного.
6С чем мне предстать перед Вечным,
с чем мне склониться перед Богом небесным?
Предстать ли со всесожжениями,
с телятами годовалыми?
7Можно ли Вечному угодить тысячами баранов,
нескончаемыми реками масла?
Отдам ли первенца в жертву за грех мой,
плод тела – за грех моей души?
8О человек, Вечный сказал тебе, что есть добро
и чего Он требует от тебя:
действовать справедливо, любить милосердие
и смиренно жить перед твоим Богом.
Вина и наказание Исраила
9Голос Вечного взывает к городу
(и мудрость – бояться Его имени):
– Внимайте жезлу и Тому,
Кто его поставил.
10Забуду ли, о дом злодеев, злодейством нажитое богатство
и меру уменьшенную, которая Мне ненавистна?
11Потерплю ли неправильные весы
и обманные гири?
12Богачи твои кровожадны,
твои обитатели лгут,
обман у них на устах.
13За это Я начал губить тебя,
разорять дотла за твои грехи.
14Будешь есть, но не наешься;
желудок твой останется пустым.
Будешь копить, но не сбережёшь,
а то, что сбережёшь, Я предам мечу.
15Будешь сеять, а жать не будешь;
будешь давить оливки, но не будешь умащаться маслом;
будешь топтать виноград, но вина пить не будешь.
16Ты соблюдал злые уставы царя Омри
и сохранил все нечестивые обычаи дома царя Ахава6:16 Омри и Ахав – см. 3 Цар. 16:21-34. Об этих царях говорится, что они делали больше зла, чем все их предшественники.;
всем их традициям следовал.
За это предам тебя разорению,
а твоих обитателей – позору;
ты будешь сносить глумление народов6:16 Или: «поругание Моего народа»..