士师记 10 – CCB & NUB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

士师记 10:1-18

士师陀拉和雅珥

1亚比米勒死后,以萨迦陀拉拯救了以色列人。他住在以法莲山区的沙密,祖父是朵多,父亲是普瓦2陀拉做士师二十三年,死后葬在沙密

3之后,基列雅珥做士师二十二年。 4他有三十个儿子,每人骑一头驴。他们在基列拥有三十座城,那些城到现在还叫“雅珥之城”。 5雅珥死后,葬在加们

以色列人因犯罪而受罚

6后来,以色列人又做耶和华视为恶的事,祭拜巴力亚斯她录,又拜亚兰西顿摩押亚扪非利士的神明。他们背弃耶和华,不再事奉祂。 7耶和华向他们发怒,把他们交在非利士人和亚扪人手中。 8那年,非利士人和亚扪人击垮了以色列人,压迫基列地区、约旦河东亚摩利境内的以色列人达十八年。 9亚扪人还渡过约旦河攻击犹大便雅悯以法莲支派,使以色列人苦不堪言。 10于是,他们呼求耶和华说:“我们背弃我们的上帝去祭拜巴力,我们得罪了你。” 11耶和华对他们说:“你们受埃及人、亚摩利人、亚扪人、非利士人、 12西顿人、亚玛力人和马云人的压迫,就呼求我,我岂没有拯救你们吗? 13但你们竟背弃我,去事奉别的神明,所以我不再救你们。 14你们去呼求自己选择的神明吧!你们有难,让他们救你们吧!” 15他们对耶和华说:“我们犯了罪,任你处置我们,只求你今天拯救我们。” 16以色列人除掉了他们的外邦神像,转而事奉耶和华。耶和华不忍再看以色列人受苦。

17当时,亚扪人整装备战,在基列安营;以色列人也集合起来,在米斯巴安营。 18基列的首领们彼此商议说:“谁先攻打亚扪人,谁就做所有基列人的首领。”

Swedish Contemporary Bible

Domarboken 10:1-18

Tola och Jair

1Efter Avimelek framträdde Tola, Puas son och Dodos sonson, som räddare för Israel. Han kom från Isaskars stam men var bosatt i staden Samir i Efraims berglandskap. 2Under tjugotre år var han Israels domare. När han dog, begravde man honom i Samir. 3Han efterträddes av gileaditen Jair, som var domare i Israel i tjugotvå år. 4Han hade trettio söner som red på trettio åsnor och hade trettio städer i Gilead som än i dag kallas Jairs städer. 5När Jair dog begravdes han i Kamon.

Jefta

6Israeliterna gjorde på nytt det som var ont i Herrens ögon och tjänade baalerna och astartegudinnorna och även de gudar som dyrkades i Aram och Sidon och av Moab, Ammon och filistéerna. De övergav Herren och tjänade honom inte längre. 7Då flammade Herrens vrede upp mot Israel. Han överlämnade dem åt filistéerna och ammoniterna. 8Detta år hade ammoniterna i arton år plågat och förtryckt Israels folk på andra sidan floden Jordan i amoréernas land i Gilead. 9Ammoniterna gick över Jordan för att anfalla de områden som tillhörde Judas, Benjamins och Efraims stammar. Israeliterna var i stor nöd. 10Då ropade israeliterna på nytt till Herren: ”Vi har syndat mot dig och övergett dig, som är vår Gud, för att tillbe avgudar!”

11Herren svarade dem: ”Har inte jag räddat er från egypterna, amoréerna, ammoniterna och filistéerna, 12sidonierna, amalekiterna och maoniterna? Har det funnits något tillfälle då ni ropat till mig om hjälp och jag inte har räddat er? 13Ändå fortsätter ni att överge mig för att tillbe andra gudar. Därför tänker jag inte rädda er mer. 14Gå och ropa till de gudar ni valt! Låt dem rädda er nu när ni är i nöd!”

15Men de sa till honom: ”Vi har syndat! Straffa oss på det sätt du anser vara bäst, men rädda oss än en gång!” 16Sedan gjorde de sig av med de främmande gudar de hade tillbett och tjänade i stället bara Herren och han kunde inte längre stå ut med att se deras elände.

17Samtidigt drog sig Ammons armé samman i Gilead och förberedde ett anfall mot Israels armé vid Mispa. 18Men folkets ledare i Gilead sa till varandra: ”Vem vill bli vår anförare i striden mot ammoniterna? Han ska bli hövding för alla gileaditerna.”