摩西的歌和羔羊的歌
1我看见天上又有一个宏大奇异的景象,有七位天使掌管着最后的七种灾祸,上帝要借这些灾祸发尽祂的烈怒。 2我看见一个好像夹杂着火的玻璃海,玻璃海上站着那些战胜怪兽、兽像及兽名代号的人。他们手里拿着上帝所赐的竖琴, 3口里唱着上帝的奴仆摩西的歌和羔羊的歌:
“全能的主上帝啊,
你的作为伟大奇妙!
万国的王啊,
你的道路公义真实!
4主啊,谁敢不敬畏你,
不尊崇你的名呢?
因为只有你是圣洁的,
万民都必到你面前敬拜你,
因为你公义的作为已经彰显出来了。”
天使降七灾
5这事之后,我看见天上存放约柜的圣殿打开了。 6那掌管七种灾祸的七位天使都从殿中出来,身穿洁白发光的细麻布衣服,胸佩金带。 7四个活物中的一个将七只金碗分别交给七位天使,碗中盛满了永活上帝的烈怒。 8殿里因为上帝的荣耀和权能而烟雾弥漫,人们必须等到七位天使将七样灾祸降完,才能进入圣殿。
Семь ангелов с семью бедствиями
1Я увидел на небе еще одно великое и удивительное знамение: семь ангелов с семью последними бедствиями. Последними потому, что на этом ярость Божья заканчивалась. 2Я видел нечто похожее на стеклянное море, смешанное с огнем. На море стояли те, кто вышел победителем в борьбе со зверем, его изображением и с числом его имени. Они держали в руках Божьи арфы 3и пели песнь Моисея, слуги Божьего15:3 См. Исх. 15:1-18., и песнь Ягненка:
– Велики и чудны Твои дела,
Господь Бог Вседержитель!
Твои пути справедливы и истинны,
Царь народов!15:3 Или: «Царь веков».
4Кто не устрашится Тебя, Господи15:3-4 См. Иер. 10:7.,
и не прославит Твоего имени?
Ведь Ты один только свят!
К Тебе придут на поклонение все народы15:4 Ср. Пс. 85:9-10.,
потому что все узнали о Твоих справедливых судах!
5После этого я увидел, что на небе открыт храм – скиния свидетельства15:5 Скиния свидетельства – под словом «свидетельство» имеются в виду или две каменные плитки с написанными на них 10 заповедями, которые служат свидетельством завета между Израилем и Богом, или же здесь говорится о том, что сам шатер был свидетельством присутствия Бога среди Своего народа.. 6Из храма вышли семь ангелов с семью бедствиями. Они были одеты в чистую и блестящую льняную одежду, и по груди каждый был опоясан золотым поясом. 7Потом одно из четырех существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Бога, живущего вечно. 8Храм наполнился дымом от славы и силы Божьей, и никто уже не мог войти в храм15:8 См. Исх. 40:34-35; 3 Цар. 8:10-11. до тех пор, пока не окончатся семь бедствий, посылаемых семью ангелами.