历代志下 3 – CCB & PCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

历代志下 3:1-17

建造圣殿

1所罗门耶路撒冷摩利亚山上动工兴建耶和华的殿,殿址在耶布斯阿珥楠的麦场,就是大卫指定的地方。耶和华曾在那里向他父亲大卫显现。 2所罗门在执政第四年二月二日动工建殿。 3按照古时的尺度,他建造的上帝殿宇的地基长二十七米,宽九米。 4殿前的门廊长九米,与殿的宽度一样,高九米3:4 高九米”希伯来文是“高五十四米”。,里面都贴上纯金。 5大殿里镶上松木板,贴上纯金,又刻上棕树和链子。 6所罗门用宝石和巴瓦音的纯金装饰殿。 7殿的栋梁、墙壁、门槛和门扇也都贴上金子;墙上还刻上基路伯天使。

8所罗门又动工建造至圣所,长九米,宽九米,与殿的宽度一样,里面共贴了二十一吨纯金。 9所用的金钉重六百克。楼房也都贴上了金子。 10他又在至圣所制造两个基路伯天使的翅膀,包上金子。 11-13两个基路伯天使的翅膀共九米长,每个翅膀长二点二五米。两个基路伯天使面向大殿站立,他们展开的翅膀共九米长,各有一个翅膀触到殿墙,一个翅膀互相连接。 14他用蓝色、紫色和朱红色的线以及细麻织成幔子,并在上面绣上基路伯天使。

15所罗门在殿前造了两根柱子,每根高八米,上面的柱冠高二点二五米。 16他也造了链子3:16 他也造了链子”希伯来文是“他在圣所内造了链子”。,装饰在柱冠上。他又造了一百个石榴,安在链子上。 17这两根柱子一左一右立在殿的入口处,他给右边那根取名叫雅斤,给左边那根取名叫波阿斯

Persian Contemporary Bible

دوم تواريخ 3:1-17

بنای خانهٔ خدا شروع می‌شود

(اول پادشاهان 6‏:1‏-38)

1سليمان كار ساختن خانهٔ خداوند را شروع كرد. محل آن در اورشليم روی كوه موريا بود، يعنی همان زمين خرمنكوبی ارونهٔ يبوسی كه در آن خداوند به داوود پادشاه، پدر سليمان، ظاهر شد و داوود آنجا را برای خانهٔ خدا در نظر گرفت. 2كار ساختمان خانهٔ خدا در روز دوم ماه دوم از سال چهارم سلطنت سليمان پادشاه آغاز شد.

3زيربنای خانهٔ خدا به طول شصت و به عرض بيست ذراع3‏:3 فاصلهٔ بين سرانگشتان تا آرنج را يک ذراع می‌گفتند، هر ذراع تقريباً ۴۶‏ سانتيمتر است.‏ بود. 4ايوان جلو ساختمان نيز به پهنای بيست ذراع و به بلندی صد و بيست ذراع ساخته شد. ديوارهای داخل آن روكش طلا داشت.

5تالار اصلی خانهٔ خدا را با چوب صنوبر پوشاندند، سپس روی آن طلا كشيده، بر آن نقشهای درختان خرما و حلقه‌های زنجير منبت‌كاری كردند. 6سنگهای قيمتی زيبا روی ديوارها كار گذاشته شد تا بر شكوه و زيبايی آن بيفزايد. طلای به کار رفته از بهترين طلای فروايم بود. 7تمام ديوارها، تيرهای سقف، درها، و آستانه‌های خانهٔ خدا را با طلا پوشانيدند و روی ديوارها تصاوير فرشتگان حكاكی كردند.

8در داخل خانهٔ خدا، اتاقی برای قدس‌الاقداس ساخته شد. طول و عرض اين اتاق هر كدام بيست ذراع بود. بيش از بيست تن طلای ناب برای پوشاندن ديوارهای آن به کار رفت. 9حدود ششصد گرم ميخ طلا در آن مصرف شد. بالاخانه‌ها نيز با طلا پوشانده شد.

10سليمان در قدس‌الاقداس، دو مجسمهٔ فرشته ساخت و آنها را با طلا پوشاند. 11‏-13آنها با بالهای گسترده ايستاده بودند و صورتشان به طرف بيرون بود و نوک دو بال آنها به هم می‌رسيد و نوک بالهای ديگرشان تا ديوارهای دو طرف قدس‌الاقداس كشيده می‌شد. طول هر يک از بالهای فرشتگان پنج ذراع و مجموع طول بالهای آنها بيست ذراع بود. 14پردهٔ قدس‌الاقداس از كتان نازک به رنگهای آبی، ارغوانی و قرمز تهيه شده و با نقش فرشتگان تزيين شده بود.

دو ستون مفرغی

(اول پادشاهان 7‏:15‏-22)

15سليمان جلو خانه خدا دو ستون ساخت، كه طول آنها سی و پنج ذراع بود و روی هر كدام يک سر ستون به طول پنج ذراع قرار داشت. 16او رشته‌هايی از زنجير، مانند زنجيرهايی كه در قدس‌الاقداس بود، ساخت و آنها را با صد انار مفرغی كه به زنجيرها متصل شده بودند، بر سر ستونها گذاشت. 17سپس ستونها را جلو خانهٔ خدا، يكی در طرف راست و ديگری در سمت چپ بر پا نمود. نام ستون طرف راست را ياكين و ستون سمت چپ را بوعز گذاشت3‏:17 احتمالاً ياکين به معنی «او (خدا) برقرار می‌سازد» و بوعز به معنی «در او (خدا) قوت هست» می‌شد.‏.