历代志下 26 – CCB & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

历代志下 26:1-23

犹大王乌西雅

1全体犹大人立十六岁的乌西雅为王,继承他父亲亚玛谢的王位。 2亚玛谢与祖先同眠后,乌西雅犹大收复了以禄城,并重新修建。 3乌西雅十六岁登基,在耶路撒冷执政五十二年。他母亲叫耶可利雅,是耶路撒冷人。 4他效法他父亲亚玛谢,做耶和华视为正的事。 5撒迦利亚在世之日,乌西雅寻求上帝,撒迦利亚教导他敬畏上帝。当他寻求上帝时,上帝就使他亨通。

6他出兵攻打非利士人,把迦特雅比尼亚实突的城墙夷平后,在亚实突境内及非利士人的其他地区兴建城邑。 7上帝帮助他攻打非利士人和住在姑珥·巴力阿拉伯人及米乌尼人。 8亚扪人向他进贡,乌西雅的名声传到埃及,因他极其强大。

9乌西雅耶路撒冷的角门、谷门和城墙拐角的地方建造城楼,并加固城楼, 10又在旷野建造瞭望塔,挖了许多水井,因为他在高原和平原有很多牲畜。他雇人在山区和沃野为他耕种和照料葡萄园,因为他喜爱农耕。

11乌西雅有支可以随时列队出战的军兵,归书记耶利和官长玛西雅召集,由王的将军哈拿尼雅统领。 12率领战士的族长有两千六百名, 13他们手下有三十万七千五百精兵,随时帮助王攻打敌人。 14乌西雅为全军备有盾牌、矛枪、头盔、铠甲、弓箭和投石器用的石头, 15又让巧匠在耶路撒冷设计和制造兵器,安放在城楼和角楼上,用来发射弓箭和石头。乌西雅威名远扬,因为他得到非常的帮助,极其强盛。

16乌西雅强盛后,便心高气傲,以致走向灭亡。他干犯他的上帝耶和华,擅自进入耶和华的殿在香坛上烧香。 17祭司亚撒利雅率领八十位耶和华勇敢的祭司跟着进殿, 18阻止乌西雅王,说:“乌西雅啊,给耶和华烧香不是你可以做的事,乃是承受圣职做祭司的亚伦子孙的事。离开圣所吧!你已干犯耶和华上帝,必不能从祂那里得荣耀。” 19手拿香炉要烧香的乌西雅大怒,正当他在耶和华殿里的香坛旁向众祭司发怒的时候,他额头上突然患了麻风病。 20亚撒利雅大祭司和众祭司见状,就催促他出殿,他急忙出去了,因为耶和华降灾给他。 21乌西雅王到死一直有麻风病。他被隔离在别的宫中,不得进耶和华的殿。他儿子约坦管理王室,治理国家。

22乌西雅其他的事迹,自始至终都是亚摩斯的儿子以赛亚先知记载的。 23乌西雅与祖先同眠后,葬在他祖坟附近、王室的坟场,因为他有麻风病。他儿子约坦继位。

New International Reader’s Version

2 Chronicles 26:1-23

Uzziah King of Judah

1All the people of Judah made Uzziah king. He was 16 years old. They made him king in place of his father Amaziah. 2Uzziah rebuilt Elath. He brought it under Judah’s control again. He did it after Amaziah joined the members of his family who had already died.

3Uzziah was 16 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 52 years. His mother’s name was Jekoliah. She was from Jerusalem. 4Uzziah did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done. 5He tried to obey God during the days of Zechariah. Zechariah taught him to have respect for God. As long as Uzziah obeyed the Lord, God gave him success.

6Uzziah went to war against the Philistines. He broke down the walls of Gath, Jabneh and Ashdod. Then he rebuilt some towns that were near Ashdod. He also rebuilt some other towns where Philistines lived. 7God helped him fight against the Philistines. He also helped him fight against the Meunites and against the Arabs who lived in Gur Baal. 8The Ammonites brought to Uzziah the gifts he required of them. He became famous all the way to the border of Egypt. That’s because he had become very powerful.

9Uzziah built towers in Jerusalem. They were at the Corner Gate, the Valley Gate and the angle of the wall. He made the towers very strong. 10He also built towers in the desert. He dug many wells, because he had a lot of livestock. The livestock were in the western hills and on the plains. Uzziah had people working in his fields and vineyards in the hills and in the rich lands. That’s because he loved the soil.

11Uzziah’s army was well trained. It was ready to march out by military groups according to their numbers. Jeiel and Maaseiah brought them together. Jeiel was the secretary. Maaseiah was the officer. They were under the direction of Hananiah. He was one of the royal officials. 12The total number of family leaders who were over the fighting men was 2,600. 13An army of 307,500 men was under their command. The men were trained for war. They were a powerful force. They helped the king against his enemies. 14Uzziah provided the entire army with shields, spears, helmets, coats of armor, bows, and stones for their slings. 15In Jerusalem he invented machines to be used on the towers and on the corners of city walls. These machines were used by men who shot arrows from the walls. The machines were also used by men to throw large stones from the walls. Uzziah became famous everywhere. God greatly helped him until he became powerful.

16But after Uzziah became powerful, his pride brought him down. He wasn’t faithful to the Lord his God. He entered the Lord’s temple to burn incense on the altar for burning incense. 17Azariah the priest followed him in. So did 80 other brave priests of the Lord. 18They stood up to Uzziah. They said, “Uzziah, it isn’t right for you to burn incense to the Lord. Only the priests are supposed to do that. They are members of the family line of Aaron. They have been set apart to burn incense. So get out of here. Leave the temple. You haven’t been faithful. The Lord God won’t honor you.”

19Uzziah was holding a shallow cup. He was ready to burn incense in it. He became angry. He shouted at the priests in the Lord’s temple. He did it near the altar for burning incense. While he was shouting, a skin disease suddenly broke out on his forehead. 20Azariah the chief priest and all the other priests looked at him. They saw that Uzziah had a skin disease on his forehead. So they hurried him out of the temple. Actually, he himself really wanted to leave. He knew that the Lord was making him suffer.

21King Uzziah had the skin disease until the day he died. He lived in a separate house because he had the disease. And he wasn’t allowed to enter the Lord’s temple. Uzziah’s son Jotham was in charge of the palace. Jotham ruled over the people of the land.

22The other events of Uzziah’s rule from beginning to end were written down by Isaiah the prophet. Isaiah was the son of Amoz. 23Uzziah joined the members of his family who had already died. He was buried near them in a royal burial ground. People said, “He had a skin disease.” Uzziah’s son Jotham became the next king after him.