历代志下 11 – CCB & AKCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

历代志下 11:1-23

耶和华禁止他们交战

1罗波安回到耶路撒冷,从犹大便雅悯支派召集了十八万精兵,要攻打以色列,收复全国。 2然而,耶和华上帝对祂的仆人示玛雅说: 3“你去告诉所罗门的儿子犹大罗波安和所有住在犹大便雅悯以色列人, 4耶和华这样说,‘你们不要上去与弟兄交战,都回家吧,因为这事出于我。’”众人听从了耶和华的话,没有去攻打耶罗波安,各自回家去了。

罗波安加强防御

5罗波安住在耶路撒冷,他在犹大修筑城池以作防御。 6他修筑的城池有伯利恒以坦提哥亚7伯·夙梭哥亚杜兰8迦特玛利沙西弗9亚多莱音拉吉亚西加10琐拉亚雅仑希伯仑,这些都是犹大便雅悯的坚城。 11他又在各城池加强防御,派将领驻守,供给食物、油和酒。 12他在城内储备盾牌和矛枪,使城池非常坚固。犹大便雅悯都归属他。

祭司和利未人投奔犹大

13以色列全境的祭司和利未人都从四面八方来投奔罗波安14利未人撇下他们的草场和产业,来到犹大耶路撒冷,因为耶罗波安和他的众子不准他们做祭司事奉耶和华。 15耶罗波安却为丘坛、公山羊像和他造的牛犊像设立他自己的祭司。 16以色列各支派中那些诚心寻求以色列的上帝耶和华的人,都跟随利未人到耶路撒冷献祭给他们祖先的上帝耶和华。 17他们使犹大国坚固,他们效忠所罗门的儿子罗波安三年之久,并在此期间遵行大卫所罗门的道。

罗波安的家室

18罗波安娶了大卫的儿子耶利摩的女儿玛哈拉为妻,她母亲亚比孩耶西的儿子以利押的女儿。 19玛哈拉为他生了耶乌施示玛利雅撒罕三个儿子。 20后来,他又娶了押沙龙的女儿玛迦11:20 押沙龙的女儿玛迦”或译“押沙龙的孙女玛迦”。,生了亚比雅亚太细撒示罗密21罗波安共有十八个妻子、六十个妾、二十八个儿子、六十个女儿。众妻妾中玛迦最得宠爱, 22罗波安就立她所生的儿子亚比雅为太子,以便让他继承王位。 23罗波安精明地把其他王子派驻到犹大便雅悯境内的各坚城,给他们充足的供应和许多妻妾。

Akuapem Twi Contemporary Bible

2 Beresosɛm 11:1-23

Semaia Nkɔmhyɛ

1Bere a Rehoboam duu Yerusalem no, ɔboaboaa Yuda ne Benyamin asraafo a wosi pi si ta mpem ɔha aduɔwɔtwe ano, sɛ wɔrekɔko atia Israel asraafo, na wɔagye ahenni no afa.

2Na Awurade ka kyerɛɛ Onyankopɔn nipa Semaia se, 3“Ka kyerɛ Salomo babarima Rehoboam a odi hene wɔ Yuda ne Israelfo a wɔwɔ Yuda ne Benyamin no se, 4Sɛnea Awurade se ni: ‘Nko ntia wʼabusuafo. San wʼakyi kɔ fie, efisɛ me na memaa asɛm a asi no ho kwan!’ ” Enti wotiee Awurade asɛm no, na wɔanko antia Yeroboam.

Rehoboam Ma Yuda Bammɔ

5Rehoboam tenaa Yerusalem, na ɔbɔɔ nkurow ahorow ho ban, maa Yuda yɛɛ den. 6Ɔkyekyeree Betlehem, Etam, Tekoa, 7Bet-Sur, Soko, Adulam, 8Gat, Maresa, Sif, 9Adoraim, Lakis, Aseka, 10Sora, Ayalon ne Hebron. Eyinom ne nkurow a wɔbɔɔ ho ban wɔ Yuda ne Benyamin.11.10 Yenhu saa nkuropɔn yi din wɔ Ahene Nhoma no mu. Rehoboam miaa bammɔ mu wɔ ahenni no apuei, atɔe ne anafo fam ahye so. Nanso wanyɛ saa wɔ atifi fam. Na nʼadwene ne sɛ ɔbɛka ahenni no nyinaa abɔ mu na sɛ Misraimfo nam ɔfow so behunahuna wɔn a, wɔatumi agyina ano. 11Rehoboam yeree wɔn bammɔ mu, na ɔde asahene duaduaa hɔ. Ɔkoraa nnuan, ngo ne nsa wɔ kuropɔn biara so. 12Ɔde nkatabo ne mpeaw siee wɔ saa nkurow yi mu de hyɛɛ wɔn bammɔ mu den. Enti Yuda ne Benyamin nko ara na wɔbɛhyɛɛ nʼase.

13Asɔfo ne Lewifo a na wɔne Israel atifi fam mmusuakuw te no kɔɔ Rehoboam afa. 14Na Lewifo no mpo gyaw wɔn afi ne wɔn agyapade kɔɔ Yuda ne Yerusalem, efisɛ Yeroboam ne ne mmabarima amma wɔn kwan ansom Awurade sɛ asɔfo. 15Yeroboam yii nʼankasa asɔfo ma wɔsom wɔ abosonsomfo nsɔre so a na wɔsom abirekyi ne nantwimma ahoni a na wɔayɛ. 16Israelman mu nyinaa, wɔn a na wɔpɛ sɛ wɔsom Awurade, Israel Nyankopɔn no dii Lewifo no akyi kɔɔ Yerusalem faako a wobetumi de ayɛyɛde ama Awurade, wɔn agyanom Nyankopɔn no. 17Eyi maa Yuda ahenni nyaa ahoɔden, na wɔde mfe abiɛsa boaa Salomo babarima Rehoboam, na wɔhwehwɛɛ Awurade nokware, sɛnea wɔyɛɛ wɔ Dawid ne Salomo ahenni mu no.

Rehoboam Abusua

18Rehoboam waree Mahalat. Na ɔyɛ Dawid babarima Yerimot babea. Na ɔyɛ Abihail a ɔyɛ Yisai babarima Eliab babea nso. 19Mahalat woo mmabarima baasa a wɔne Yeus, Semaria ne Saham. 20Akyiri no, ɔwaree Absalom babea Maaka. Maaka woo Abia, Atai, Sisa ne Selomit. 21Na Rehoboam dɔ Maaka yiye sen ne yerenom a wɔaka ne ne mpenanom nyinaa. Na ɔwɔ yerenom dunwɔtwe ne mpenanom aduosia, na wɔwowoo mmabarima aduonu awotwe ne mmabea aduosia.

22Rehoboam sii Maaka babarima Abia ahenemmahene ma ɛdaa adi pefee sɛ daakye, ɔno na obedi nʼade sɛ ɔhene. 23Bio, Rehoboam faa nyansakwan so de dwumadi hyehyɛɛ ne mmabarima a wɔaka no nsa, de wɔn tuatuaa nkurow a wɔabɔ ho ban, wɔ nsase no nyinaa so. Ɔmaa wɔn wɔn ahiade nyinaa, hyehyɛɛ aware bebree maa wɔn mu biara.