历代志上 5 – CCB & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

历代志上 5:1-26

吕便的后裔

1以色列的长子原是吕便,但因为他玷污了父亲的床5:1 指跟父亲的妾通奸一事,参见创世记35:22,他长子的名分就给了他弟弟约瑟的后代。因此,按家谱他不是长子。 2犹大虽然在众弟兄中最强大,君王也是出自他的后裔,长子的名分却属于约瑟3以色列长子吕便的儿子是哈诺法路希斯伦迦米4约珥的儿子是示玛雅示玛雅的儿子是歌革歌革的儿子是示每5示每的儿子是米迦米迦的儿子是利·亚雅利·亚雅的儿子是巴力6巴力的儿子是备·拉备·拉吕便支派的首领,被亚述提革拉·毗尼色掳去。 7按家谱记载,他做族长的亲族是耶利撒迦利雅比拉8比拉亚撒的儿子,亚撒示玛的儿子,示玛约珥的儿子。约珥住在亚罗珥尼波巴力·免一带。 9他们的牲畜在基列繁殖众多,便又向东迁移到幼发拉底河西边的旷野。 10扫罗执政期间,吕便人与夏甲人交战,打败了夏甲人,占领了基列东边的整片土地。

迦得的后裔

11迦得的后代住在毗邻吕便支派的巴珊,向东远至撒迦12巴珊做首领的有族长约珥、副族长沙番以及雅乃沙法13他们同族的弟兄有米迦勒米书兰示巴约赖雅干细亚希伯,共七人。 14这些都是亚比孩的儿子。亚比孩户利的儿子,户利耶罗亚的儿子,耶罗亚基列的儿子,基列米迦勒的儿子,米迦勒耶示筛的儿子,耶示筛耶哈多的儿子,耶哈多布斯的儿子。 15古尼的孙子、押比碟的儿子亚希是他们家族的族长。 16他们住在基列巴珊巴珊附近的乡村以及沙仑所有的草原,直到四围的边界地带。 17这些人是在犹大约坦以色列耶罗波安执政期间被记录在族谱里的。

18吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派中善用盾牌、刀剑、弓箭、能征善战的勇士共有四万四千七百六十人。 19他们与夏甲人、伊突人、拿非施人和挪答人打仗, 20击败了夏甲人及其盟军,因为他们信靠上帝,在作战的时候向上帝求助,上帝应允了他们的祈求。 21他们从敌人那里掳走了五万只骆驼、二十五万只羊、两千头驴和十万人口。 22敌人伤亡惨重,因为他们有上帝的帮助。他们占据敌人的土地,一直到被掳的时候。

玛拿西的半个支派

23玛拿西半个支派的人住在从巴珊巴力·黑们示尼珥黑门山一带。 24他们的族长以弗以示以列亚斯列耶利米何达威雅雅叠都是英勇的战士,是著名的人物和各家族的首领。

25可是,他们却背弃他们祖先的上帝,与当地居民的神明苟合。上帝曾在他们面前毁灭那些居民。 26因此,以色列的上帝驱使亚述普勒,即提革拉·毗尼色,把吕便人、迦得人、玛拿西半个支派的人掳到哈腊哈博哈拉歌散河边,他们至今还在那里。

Nouă Traducere În Limba Română

1 Cronici 5:1-26

Urmașii lui Ruben

1Urmașii lui Ruben, întâiul născut al lui Israel (el era întâiul născut, dar, fiindcă a pângărit patul tatălui său, dreptul lui de întâi născut a fost dat fiilor lui Iosif, fiul lui Israel; prin urmare, dreptul său de întâi născut nu i‑a mai fost înscris în genealogii; 2nici chiar Iuda, care a fost vestit printre frații săi și din care a ieșit un conducător, nu are dreptul de întâi născut, fiindcă acesta îi aparține lui Iosif), 3deci fiii lui Ruben, întâiul născut al lui Israel, au fost:

Hanoh, Palu, Hețron și Carmi.

4Urmașii lui Ioel au fost:

fiul său, Șemaia;

fiul acestuia, Gog,

fiul acestuia, Șimei;

5fiul acestuia, Mica;

fiul acestuia, Reaia;

fiul acestuia, Baal;

6fiul acestuia, Beera, pe care Tiglat-Pileser, împăratul Asiriei, l‑a dus în captivitate. El fusese conducătorul rubeniților.

7Frații lui, potrivit clanurilor lor, așa cum sunt înscrise în genealogiile lor, au fost:

căpetenia Ieiel, Zaharia 8și Bela, fiul lui Azaz, fiul lui Șema, fiul lui Ioel. Bela locuia la Aroer, teritoriul lui întinzându‑se până la Nebo și Baal-Meon. 9La răsărit se întindea până la intrarea în pustie, până la râul Eufrat, căci turmele lor se înmulțiseră în Ghilad.

10În zilele lui Saul, ei au pornit un război împotriva hagriților, și aceștia au căzut în mâinile lor. Și au locuit în corturile lor, pe toată partea de răsărit a Ghiladului.

Urmașii lui Gad

11Urmașii lui Gad au locuit în vecinătatea rubeniților, în Bașan, având teritoriul până la Salca.

12Ioel era căpetenia, Șafam era al doilea în rang, iar Ianai și Șafat erau în Bașan.12 Sau: și Ianai era judecător în Bașan.

13Rudele lor, potrivit familiilor lor, au fost:

Mihail, Meșulam, Șeba, Iorai, Iacan, Zia și Eber – în total șapte.

14Aceștia au fost fiii lui Abihail, fiul lui Huri, fiul lui Iaroah, fiul lui Ghilad, fiul lui Mihail, fiul lui Ieșișai, fiul lui Iahdo, fiul lui Buz.

15Ahi, fiul lui Abdiel, fiul lui Guni, a fost conducătorul familiilor lor.

16Ei au locuit în Ghilad, în Bașan și în satele dimprejurul lui, precum și pe toată întinderea pășunilor Șaronului, până la marginile lor.

17Cu toții au fost trecuți în genealogii, în zilele lui Iotam, regele lui Iuda, și în zilele lui Ieroboam, regele lui Israel.

18Urmașii lui Ruben, gadiții și jumătate din seminția lui Manase aveau războinici care purtau scutul și sabia, care mânuiau arcul și erau deprinși cu războiul. În total erau patruzeci și patru de mii șapte sute șaizeci în stare să iasă la război. 19Ei au început războiul împotriva hagriților și împotriva lui Ietur, a lui Nafiș și a lui Nodab19 Probabil ismaeliți (vezi Gen. 25:15).. 20Israeliții au primit ajutor în lupta împotriva acestora și li s‑a dat victorie împotriva hagriților și a tuturor aliaților acestora, pentru că, în luptă, ei au strigat către Dumnezeu. El le‑a răspuns fiindcă s‑au încrezut în El. 21Și au capturat vitele lor, cincizeci de mii de cămile, două sute cincizeci de mii de oi, două mii de măgari și o sută de mii de oameni. 22Mulți au căzut uciși, căci lupta venea de la Dumnezeu. Apoi ei au locuit în ținutul acestora până la exil.

Familiile lui Manase din Bașan

23Urmașii jumătății seminției lui Manase au locuit în țară, din Bașan până la Baal-Hermon, la Senir și la muntele Hermon23 Sau: Baal-Hermon, adică până la Senir (muntele Hermon). Vezi nota de la Deut. 3:9.; ei erau mulți la număr. 24Căpeteniile familiilor lor au fost: Efer, Iși, Eliel, Azriel, Ieremia, Hodavia și Iahdiel; ei au fost războinici viteji, bărbați cu renume, conducătorii familiilor părinților lor. 25Dar ei au fost necredincioși față de Dumnezeul părinților lor, prostituându‑se înaintea dumnezeilor popoarelor din țară, pe care Dumnezeu le nimicise dinaintea lor. 26Dumnezeul lui Israel a stârnit duhul lui Pul26 Tiglat-Pileser III. [745–727 î.Cr.], împăratul Asiriei (adică duhul lui Tiglat-Pileser, împăratul Asiriei), și acesta i‑a dus în captivitate pe rubeniți, pe gadiți și pe jumătatea seminției lui Manase. El i‑a adus la Halah, la Habor, la Hara și la râul Gozan, unde au rămas până în ziua aceasta.