历代志上 4 – CCB & NRT

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

历代志上 4:1-43

复述犹大的后裔

1犹大的儿子是法勒斯希斯仑迦米户珥朔巴2朔巴的儿子利亚雅雅哈雅哈亚户买拉哈。他们都属于琐拉人的宗族。 3以坦的儿子4:3 儿子”希伯来文是“父亲”。耶斯列伊施玛伊得巴,女儿名叫哈悉勒玻尼4基多的父亲是毗努伊勒户沙的父亲是以谢珥。这些人都是伯利恒的父亲、以法她的长子户珥的后代。 5提哥亚的父亲亚施户有两个妻子,一个名叫希拉,一个名叫拿拉6拿拉给他生了亚户撒希弗提米尼哈辖斯他利。这些都是拿拉的儿子。 7希拉的儿子是洗列琐辖伊提南8哥斯亚诺琐比巴,他也是哈伦的儿子亚哈黑宗族的祖先。 9雅比斯比他的众弟兄尊贵,他母亲给他取名叫雅比斯,意思是:“我生他时非常痛苦”。 10雅比斯以色列的上帝祷告说:“愿你赐福给我,扩大我的疆土,与我同在,使我远离患难和痛苦。”上帝答应了他的祈求。

11书哈的弟兄基绿米黑米黑伊施屯的父亲。 12伊施屯伯拉巴巴西亚提欣拿提欣拿珥拿辖的父亲。这些都是利迦人。 13基纳斯的儿子是俄陀聂西莱雅俄陀聂的儿子是哈塔悯挪太14悯挪太俄弗拉西莱雅革·夏纳欣人的祖先约押。他们都是工匠。 15耶孚尼的儿子是迦勒迦勒的儿子是以路以拉拿安以拉的儿子是基纳斯16耶哈利勒的儿子是西弗西法提利亚撒列17以斯拉的儿子是益帖米列以弗雅伦米列娶了法老的女儿比提雅为妻,她给米列生了米利暗沙迈以实提摩的父亲益巴18米列还娶了一个犹大人为妻,她生了基多的父亲雅列梭哥的父亲希伯撒挪亚的父亲耶古铁19荷第雅的妻子是拿含的妹妹,她的儿子们是迦米基伊拉玛迦以实提摩的父亲。 20示门的儿子是暗嫩林拿便·哈南提伦以示的儿子是梭黑便·梭黑

21犹大有个儿子名叫示拉示拉的后代是利迦的父亲玛利沙的父亲拉大、在亚实比织细麻布的各家族、 22约敬哥西巴人、约阿施以及统治摩押雅叔比利恒萨拉。这都是古代的记录。 23他们都是住在尼他英基低拉的陶匠,他们在那里为王效力。

西缅的后裔

24西缅的儿子是尼姆利雅悯雅立谢拉扫罗25扫罗的儿子是沙龙沙龙的儿子是米比衫米比衫的儿子是米施玛26米施玛的儿子是哈姆利哈姆利的儿子是撒刻撒刻的儿子是示每27示每有十六个儿子和六个女儿,他弟兄的儿女不多。他们整个宗族的人不如犹大宗族的人多。 28西缅人住在别示巴摩拉大哈萨·书亚29辟拉以森陀腊30彼土利何珥玛洗革拉31伯·玛嘉博哈萨·苏撒伯·比利沙拉音。在大卫做王以前,这些都是西缅人的城邑。 32他们还有五座城邑:以坦亚因临门陀健亚珊33以及这些城附近的村庄,远至巴力。这些都是他们的住处。他们有自己的家谱。

34西缅的后代还有米所巴雅米勒亚玛谢的儿子约沙35约珥约示比的儿子耶户约示比西莱雅的儿子,西莱雅亚薛的儿子。 36西缅的后代还有以利约乃雅哥巴约朔海亚帅雅亚底业耶西篾比拿雅37示非的儿子细撒示非亚龙的儿子,亚龙耶大雅的儿子,耶大雅申利的儿子,申利示玛雅的儿子。 38以上所提的这些人都是族长,各宗族都人丁兴旺。 39他们前往平原东边的基多谷寻找牧羊的草场, 40找到了一片肥沃的草场,又辽阔又安静。从前族人在那里居住。 41犹大希西迦执政期间,以上这些西缅人的族长来攻打族人的驻地和那里所有的米乌尼人,消灭了他们,占据了那里,一直住到今天,因为那里有可以牧羊的草场。 42有五百个西缅人在以示的儿子毗拉提尼利雅利法雅乌薛的带领下前往西珥山, 43铲除了残余的亚玛力人,从此定居在那里,直到今日。

New Russian Translation

1 Паралипоменон 4:1-43

Другие потомки Иуды

1Потомки Иуды:

Парец, Хецрон, Хармий, Хур и Шовал.

2Реая, сын Шовала, был отцом Иахата, а Иахаф – отцом Ахумая и Лагада. Это кланы цорян.

3Вот сыновья4:3 Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «отец». Етама:

Изреель, Ишма, Идбаш. Их сестру звали Гацлелпони. 4Пенуэл был отцом Гедора, а Эзер – отцом Хуши.

Это потомки Хура, первенца Ефрафы и отца4:4 Здесь это слово может означать «правитель» или «военный вождь»; то же в ст. 12, 14, 17 и 18. Вифлеема.

5Ашхур был отцом Текоа, и у него было две жены – Хела и Наара.

6Наара родила ему Ахузама, Хефера, Тимни и Ахаштари – это сыновья Наары.

7Сыновья Хелы:

Церет, Цохар4:7 Другое чтение: «Ицхар»., Ефнан 8и Коц, который был отцом Анува, Цовева и кланов Ахархела, сына Гарума.

9Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец4:9 По звучанию это имя напоминает еврейское слово «боль»., сказав: «Я родила его в муках». 10Иабец воззвал к Богу Израиля:

– О если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережет меня от зла, чтобы мне не страдать.

И Бог исполнил его просьбу.

11Хелув, брат Шухи, стал отцом Махира, который был отцом Эштона. 12Эштон был отцом4:12 Слово «отец» также может означать «основатель»; то же в ст. 17 и 18, и возможно в других местах со сходным контекстом. Бет-Рафы, Пасеаха и Техинны, отца Ир-Нахаша. Это жители Рехи.

13Сыновья Кеназа:

Отниил и Серая.

Сыновья Отниила:

Хафаф и Меонофай4:13 Так в некоторых древних переводах; в еврейском тексте слов «и Меонофай» нет.. 14Меонофай был отцом Офры.

Серая был отцом Иоава –

отца Ге-Харашима4:14 По-еврейски это название обозначает «долина ремесленников»., названного так потому, что его жители были ремесленниками.

15Сыновья Халева, сына Иефоннии:

Ир, Эла и Наам.

Сын4:15 Букв.: «Сыновья». Илы:

Кеназ.

16Сыновья Иегаллелела:

Зиф, Зифа, Тирия и Асареел.

17Сыновья Езры:

Иефер, Меред, Ефер и Иалон. Одна из жен Мереда родила Мирьям, Шаммая и Ишбаха – отца Эштемоа. 18(А его иудейская жена родила Иереда, отца Гедора, Хевера, отца Сохо и Иекутиила, отца Заноаха). Это сыновья Бифьи, дочери фараона, на которой женился Меред.

19Сыновья жены Годии, сестры Нахама:

отцы гармитской Кеилы и маахитского Эштемоа.

20Сыновья Симеона:

Амнон, Ринна, Бен-Ханан и Тилон.

Сыновья Ишия:

Зохеф и Бен-Зохеф.

21Сыновья Шелы, сына Иуды:

Ир, отец Лехи, Лаеда, отец Мареши, семьи работников, выделывающих тонкое полотно в Бет-Ашбеа; 22Иоким, жители Козевы, Иоаш и Сараф, которые имели владения в Моаве и Иашуви-Лехеме4:22 Или: «которые женились в Моаве, но вернулись в Лехем»., но это древние события. 23Они были гончарами, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.

Потомки Симеона

(Нав. 19:2-9)

24Сыновья Симеона:

Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.

25Шаллум – сын Саула, его сын Мивсам, его сын Мишма.

26Сыновья Мишмы:

Хаммуил – сын его, его сын Заккур, его сын Шимей.

27У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, но его братья не были многодетными; поэтому весь их клан не стал таким же многолюдным, как народ Иуды. 28Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале, 29Билге, Ецеме, Толаде, 30Бетуиле, Хорме, Циклаге, 31Бет-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Бет-Биреи и Шаараиме. Это их города до правления Давида. 32Их поселениями были Етам, Аин, Риммон, Токен и Ашан – пять городов 33вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города до самого Баалафа4:33 Так в некоторых рукописях одного из древних переводов (см. также Иис. Нав. 19:8); в еврейском тексте: «Баал».. Это их поселения и их родословие.

34Мешовав, Иамлех, Иосия, сын Амасии, 35Иоиль, Ииуй, сын Иошиви, сына Сераи, сына Асиила, 36Элиоэнай, Иакова, Ишохаия, Асая, Адиил, Исимиил, Беная, 37и Зиза, сын Шифия, сына Аллона, сына Иедаи, сына Шимрия, сына Шемаи.

38Все выше перечисленные были вождями своих кланов. Их семьи значительно увеличивались, 39и они доходили до предместий Гедора, до восточной стороны долины, в поисках пастбищ для своих отар. 40Они нашли тучные, хорошие пастбища, а земля была просторна, спокойна и безопасна, ее прежние обитатели были хамитянами.

41Все перечисленные пришли в дни Езекии, царя Иудеи. Они напали на хамитян в их жилищах и на меунитян, которые оказались там, истребив4:41 На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение. их полностью, как это видно и по сегодняшний день, и поселились на их месте, потому что там были пастбища для их отар. 42Пятьсот человек из этих симеонитов под началом Пелатия, Неарии, Рефая и Уззиила, сыновей Ишия, отправились в нагорья Сеира, 43перебили остаток уцелевших амаликитян и живут там поныне.