历代志上 23 – CCB & NRT

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

历代志上 23:1-32

利未人的职务

1大卫年纪老迈,寿数将尽,就立他儿子所罗门以色列王。 2他召集了以色列的众首领、祭司和利未人。 3凡三十岁以上的利未人都在统计之列,共有三万八千男子, 4其中有两万四千人在耶和华的殿里司职,六千人做官长和审判官, 5四千人守门,四千人用大卫提供的乐器颂赞耶和华。 6大卫利未革顺哥辖米拉利的子孙分成班次。

7革顺的儿子有拉但示每8拉但有长子耶歇,还有细坦约珥,共三个儿子, 9都是拉但族的族长。示每的儿子有示罗密哈薛哈兰三人。 10示每的儿子还有雅哈细拿耶乌施比利亚四人。 11雅哈是长子,细拿是次子。耶乌施比利亚的子孙不多,所以合为一族。

12哥辖暗兰以斯哈希伯仑乌薛四个儿子。 13暗兰的儿子是亚伦摩西亚伦和他的子孙永远被分别出来事奉耶和华,向祂献至圣之物,在祂面前烧香,奉祂的名祝福,直到永远。 14上帝的仆人摩西的子孙归在利未支派的名下。 15摩西的儿子是革舜以利以谢16革舜的长子是细布业17以利以谢只有一个儿子利哈比雅,但利哈比雅子孙众多。 18以斯哈的长子是示罗密19希伯仑的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加缅20乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅

21米拉利的儿子是抹利姆示抹利的儿子是以利亚撒基士22以利亚撒终生没有儿子,只有女儿,同族人基士的儿子娶了她们为妻。 23姆示的三个儿子是末力以得耶利摩24以上是利未各宗族的子孙,他们登记在各自族长的名下,凡二十岁以上的男子都在耶和华的殿里任职。 25大卫说:“以色列的上帝耶和华已使祂的子民安享太平,祂永远住在耶路撒冷26利未人再不用抬圣幕和其中的器皿了。” 27按照大卫临终时的嘱咐,二十岁以上的利未人都已被统计。 28他们的任务是帮助亚伦的子孙在耶和华的殿里司职,管理殿的院子和厢房,负责洁净圣物等事务。 29他们还负责供饼、做素祭的细面粉、无酵薄饼的调和、烤制、分量和尺寸。 30他们每天早晚要肃立、颂赞耶和华, 31每逢安息日、朔日23:31 朔日”即每月初一。或其他节期,他们要按照规定的数目将燔祭献给耶和华, 32并负责看守会幕和圣所,帮助他们的亲族——亚伦的子孙在耶和华的殿里供职。

New Russian Translation

1 Паралипоменон 23:1-32

Давид распределяет левитов

1Когда Давид состарился и был в преклонных годах, он сделал своего сына Соломона царем Израиля.

2Еще он собрал всех вождей Израиля, а также священников и левитов. 3Левиты в возрасте от тридцати лет были пересчитаны. Их оказалось тридцать восемь тысяч человек. 4Давид сказал:

– Пусть двадцать четыре тысячи из них следят за работой в доме Господа, а шесть тысяч будут сановниками и судьями. 5Четыре тысячи пусть будут привратниками и четыре тысячи пусть славят Господа, играя на музыкальных инструментах, которые я для этого приготовил.

6Давид разделил левитов на три группы по сыновьям Левия – Гершону, Каафу и Мерари.

Гершониты

7Из гершонитов:

Лаедан23:7 Лаедан – другое имя Ливни (см. ст. 6:17). Также в ст. 8, 9; 26:21. и Шимей.

8Сыновья Лаедана:

Иехиил – первый, Зетам и Иоиль – всего трое.

9Сыновья Шимея:

Шеломот, Хазиил и Аран – всего трое.

Они были главами кланов-семейств от Лаедана.

10Еще сыновья Шимея:

Иахат, Зиза23:10 Так в одной из рукописей еврейского текста и в некоторых древних переводах (ср. ст. 11); в нормативном еврейском тексте: «Зина»., Иеуш и Берия – всего четверо.

11Иахат был первым, а Зиза – вторым, но у Иеуша и Берии было мало сыновей, и они считались как один клан.

Каафиты

12Сыновья Каафа:

Амрам, Ицгар, Хеврон и Уззиил – всего четверо.

13Сыновья Амрама:

Аарон и Моисей.

Аарон был отделен, чтобы освящать самую святую утварь (он сам и его сыновья навеки), приносить жертвы Господу, совершать перед Ним служение и всегда благословлять Его именем. 14Сыновья Моисея, Божьего человека, причислялись к роду Левия.

15Сыновья Моисея:

Гершом и Элиезер.

16Сыновья Гершома:

Шевуил был первым из них.

17Сыновья Элиезера:

Рехавия был первым.

У Элиезера не было других сыновей, но у Рехавии было очень много сыновей.

18Сыновья Ицгара:

Шеломит был первым из них.

19Сыновья Хеврона:

первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвертый – Иекамам.

20Сыновья Уззиила:

первый – Миха, а второй – Ишшия.

Мерариты

21Сыновья Мерари:

Махли и Муши.

Сыновья Махли:

Элеазар и Киш.

22Элеазар умер, не родив сыновей: у него были только дочери. Их двоюродные братья, сыновья Киша, взяли их себе в жены.

23Сыновья Муши:

Махли, Едер и Иеримот. Всего – трое.

Служение левитов при доме Господа

24Это потомки Левия по их семействам, то есть главы семейств, которые были внесены в родословия поименно и перечислены по отдельности – мужчины от двадцати лет и старше, которые несли службу в доме Господа. 25Давид сказал:

– Так как Господь, Бог Израиля, даровал Своему народу покой и поселился в Иерусалиме навеки, 26левитам больше нет нужды носить ни скинию, ни утварь, которой пользуются во время служения в нем.

27По последним указаниям Давида перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и выше.

28Теперь левиты должны были помогать потомкам Аарона в службах Господнего дома: следить за дворами и комнатами, очищением всей священной утвари и исполнять другие обязанности при Божьем доме. 29Они заботились о священном хлебе, о лучшей муке для хлебных приношений, о пресных коржах, о выпечке для приношения, о приношении, которое смешивается с маслом, и обо всех мерах объема и веса. 30Они должны были каждое утро благодарить и славить Господа, делать то же самое вечером, 31и всякий раз, когда в субботы, праздники Новолуния и в установленные праздники Господу приносилась жертва всесожжения. Они должны были служить Господу постоянно в надлежащем количестве и так, как для них предписано.

32Так они исполняли свои обязанности при шатре собрания и при доме, помогая своим собратьям, потомкам Аарона, в их служении.