历代志上 1 – CCB & CARST

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

历代志上 1:1-54

从亚当到亚伯拉罕

1亚当塞特塞特以挪士2以挪士该南该南玛勒列玛勒列雅列3雅列以诺以诺玛土撒拉玛土撒拉拉麦4拉麦挪亚挪亚雅弗

5雅弗的儿子是歌篾玛各玛代雅完土巴米设提拉6歌篾的儿子是亚实基拿低法陀迦玛7雅完的儿子是以利沙他施基提多单

8的儿子是古实麦西迦南9古实的儿子是西巴哈腓拉撒弗他拉玛撒弗提迦拉玛的儿子是示巴底但10古实也是宁录之父,宁录是世上第一位勇士。 11麦西1:11 麦西”意思是“埃及”。的后代有路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 12帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人。非利士人是迦斐托人的后代。

13迦南生长子西顿和次子14他的后代还有耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 15希未人、亚基人、西尼人、 16亚瓦底人、洗玛利人和哈马人。

17的儿子是以拦亚述亚法撒路德亚兰乌斯户勒基帖米设18亚法撒沙拉沙拉希伯19希伯有两个儿子,一个名叫法勒1:19 法勒”意思是“分开”。,因为那时,世人分地而居;法勒的兄弟叫约坍20约坍亚摩答沙列哈萨玛非耶拉21哈多兰乌萨德拉22以巴录亚比玛利示巴23阿斐哈腓拉约巴。这些都是约坍的儿子。 24亚法撒亚法撒沙拉25沙拉希伯希伯法勒法勒拉吴26拉吴西鹿西鹿拿鹤拿鹤他拉27他拉亚伯兰——又名亚伯拉罕

从亚伯拉罕到雅各

28亚伯拉罕的儿子是以撒以实玛利29以下是他们的后代:

以实玛利的长子是尼拜约,其余的儿子是基达押德别米比衫30米施玛度玛玛撒哈达提玛31伊突拿非施基底玛。这些人都是以实玛利的儿子。 32亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子是心兰约珊米但米甸伊施巴书亚约珊的儿子是示巴底但33米甸的儿子是以法以弗哈诺亚比大以勒大。这些都是基土拉的子孙。

34亚伯拉罕的儿子以撒以扫以色列35以扫的儿子是以利法流珥耶乌施雅兰可拉36以利法的儿子是提幔阿抹洗玻迦坦基纳斯亭纳亚玛力37流珥的儿子是拿哈谢拉沙玛米撒

以东地区的原住民

38西珥的儿子是罗坍朔巴祭便亚拿底顺以察底珊39罗坍的儿子是何利荷幔罗坍的妹妹是亭纳40朔巴的儿子是亚勒文玛拿辖以巴录示非阿南祭便的儿子是亚雅亚拿41亚拿的儿子是底顺底顺的儿子是哈默兰伊是班益兰基兰42以察的儿子是辟罕撒番亚干底珊的儿子是乌斯亚兰

以东诸王

43以色列人还没有君王统治之前,在以东做王的人如下:

比珥的儿子比拉,他定都亭哈巴44比拉死后,波斯拉谢拉的儿子约巴继位。 45约巴死后,提幔地区的户珊继位。 46户珊死后,比达的儿子哈达继位,定都亚未得,他曾在摩押地区击败米甸人。 47哈达死后,玛士利加桑拉继位。 48桑拉死后,大河边的利河伯扫罗继位。 49扫罗死后,亚革波的儿子巴勒·哈南继位。 50巴勒·哈南死后,哈达继位,定都巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女、玛特列的女儿。

51哈达死后,在以东做族长的人有亭纳亚勒瓦耶帖52亚何利巴玛以拉比嫩53基纳斯提幔米比萨54玛基叠以兰。这些人都是以东的族长。

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

1 Летопись 1:1-54

От Адама до Нуха

(Нач. 5:1-32)

1Адам, Сиф, Енос, 2Каинан, Малелеил, Иаред, 3Енох, Мафусал, Ламех, 4Нух1:4 Нух – также известен как Ной. и его сыновья Сим, Хам и Иафет.

Потомки Иафета

(Нач. 10:2-4)

5Сыновья1:5 Слово «сыновья» также может означать «потомки» или «народы». Многие из этих имён известны как исторические названия народов. Также в ст. 6-10, 17 и 20. Иафета:

Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.

6Сыновья Гомера:

Ашкеназ1:6 Ашкеназ – этим словом в ассирийском языке обозначали также и скифов, которые, возможно, были потомками Ашкеназа. Скифы – первоначально так назывался древний кочевой народ, проживавший в северо-восточном Причерноморье и говоривший на языке, принадлежавшем к иранской группе индоевропейской семьи языков. На основании культурного и языкового сходства многие специалисты считают скифов одними из предков современных осетин. Со временем скифами стали именовать все кочевые народы (включая саков), проживавшие севернее или восточнее так называемого цивилизованного мира того времени (см. Кол. 3:11)., Рифат и Тогарма.

7Сыновья Иавана:

Элиса, Фарсис, а также киттеи и роданеи.

Потомки Хама

(Нач. 10:6-20)

8Сыновья Хама:

Куш, Мицраим, Пут и Ханон.

9Сыновья Куша:

Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха.

Сыновья Раамы:

Шева и Дедан.

10Куш был отцом1:10 Слово «отец» также может означать «предок», «родоначальник» или «основатель»; то же в ст. 11, 13, 18 и 20.

Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

11Мицраим был отцом

лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев, 12патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.

13Ханон был отцом

Сидона, его первенца, а также хеттов, 14иевусеев, аморреев, гиргашеев, 15хивеев, аркеев, синеев, 16арвадеев, цемареев и хамафеев.

Потомки Сима

(Нач. 10:21-29; 11:10-26)

17Сыновья Сима:

Елам, Ашшур, Арфаксад, Луд и Арам.

Сыновья Арама:

Уц, Хул, Гетер и Мешех.

18Арфаксад был отцом Шелаха, а Шелах – отцом Евера1:18 Евер был одним из предков евреев, и от его имени происходит и само слово «еврей»..

19У Евера родилось двое сыновей:

одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата – Иоктан.

20Иоктан был отцом

Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха, 21Адорама, Узала, Диклы, 22Овала, Авимаила, Шевы, 23Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

24Сим, Арфаксад, Шелах,

25Евер, Фалек, Реу,

26Серуг, Нахор, Терах,

27Ибром (позже он был назван Иброхимом).

Сыновья Иброхима

28Сыновья Иброхима:

Исхок и Исмоил.

Потомки Иброхима от Хаджар

(Нач. 25:12-16)

29Вот их родословия:

Навайот – первенец Исмоила, Кедар, Адбеил, Мивсам, 30Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема, 31Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Исмоила.

Потомки Иброхима от Хеттуры

(Нач. 25:1-4)

32Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Иброхима:

Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах.

Сыновья Иокшана:

Шева и Дедан.

33Сыновья Мадиана:

Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Элдага.

Все они потомки Хеттуры.

Потомки Иброхима от Соро

34Иброхим был отцом Исхока.

Сыновья Исхока:

Эсов и Исроил.

Потомки Эсова

(Нач. 36:10-14)

35Сыновья Эсова:

Елифаз, Рагуил, Иеуш, Иалам и Корах.

36Сыновья Елифаза:

Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.

37Сыновья Рагуила:

Нахат, Зерах, Шамма и Миза.

Исконные жители Эдома

(Нач. 36:20-28)

38Сыновья Сеира:

Лотан, Шовал, Цивеон, Анах, Дишон, Ецер и Дишан.

39Сыновья Лотана:

Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.

40Сыновья Шовала:

Алван, Манахат, Евал, Шефо и Онам.

Сыновья Цивеона:

Аях и Анах.

41Сын Анаха:

Дишон.

Сыновья Дишона:

Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

42Сыновья Ецера:

Билган, Зааван и Акан.

Сыновья Дишана:

Уц и Аран.

Правители Эдома

(Нач. 36:31-43)

43Вот цари, которые правили в Эдоме ещё до того, как цари появились в Исроиле:

Бела, сын Беора, чей город назывался Динхава.

44После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

45После смерти Иовава царём вместо него стал Хушам из земли теманитян.

46После смерти Хушама царём вместо него стал Хадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

47После смерти Хадада царём вместо него стал Самла из Масреки.

48После смерти Самлы царём вместо него стал Шаул из Реховота, что у реки1:48 Река – по-видимому, Евфрат..

49После смерти Шаула царём вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

50После смерти Баал-Ханана царём вместо него стал Хадад. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мехетавиль; она была дочерью Матреды, внучкой Мезахава. 51Потом умер и Хадад.

Вождями Эдома были:

Тимна, Алва, Иетет, 52Оливема, Ела, Пинон, 53Кеназ, Теман, Мивцар, 54Магдиил и Ирам. Это вожди Эдома.