加拉太书 4 – CCB & NRT

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

加拉太书 4:1-31

儿子与奴仆

1然而,产业继承人还年幼时,虽然身为产业的主人,实际上和奴仆没有分别。 2他一样要受监护人和管家的约束,一直到他父亲指定他继承产业的日子为止。 3我们也一样,当我们还是孩童的时候,我们受世界基本规条的辖制。 4然而,时候一到,上帝就差遣自己的儿子借着一位女子降生,并受律法的约束, 5为要救赎一切受律法约束的人,使我们成为祂的儿女。

6我们4:6 我们”希腊文是“你们”。既然成为儿女,上帝就差遣祂儿子的灵进入我们的心里,使我们可以称呼上帝为“阿爸,父亲”。 7由此可见,你们从今以后不再是奴仆,而是儿女。既然身为儿女,就可以靠着上帝成为产业继承人。

保罗对加拉太人的关怀

8从前,你们不认识上帝,做那些假神的奴隶。 9现在,你们既然认识了上帝,或者更应该说是上帝认识了你们,为什么还要回到那些无意义的基本规条之下,甘愿再做它们的奴隶呢? 10为什么还拘守什么日子、月份、节期和年份呢? 11我真担心我在你们身上的一番心血都枉费了!

12弟兄姊妹,我劝你们现在要像我一样,因为我已经像你们一样。你们向来没有亏待过我。 13你们知道,当初是因为我生病才有机会首次向你们传福音。 14那时,你们虽然因为我生病而受累,却没有轻视我、嫌弃我,反而接待我,就像接待上帝的天使,接待基督耶稣一样。 15我可以为你们作证,如果可能的话,你们那时就是把眼睛剜出来给我,也心甘情愿。你们当初的喜乐哪里去了? 16现在我因为告诉你们真理,就成了你们的仇人吗?

17那些人非常热心地对待你们,其实他们心怀不轨,想要离间我们的关系,使你们热心地对待他们。 18有人热心待你们当然很好,但总要动机纯正、始终如一,不应该只是我和你们在一起时才热心待你们。 19孩子们,为了你们,我像一位母亲再次经历生产的痛苦,一直到基督的生命在你们里面成形。 20我恨不得立刻赶到你们身边,换种口气说话,因为我为你们焦虑不安。

夏甲与撒拉的例子

21你们这些甘受律法约束的人啊!告诉我,你们没听过律法怎么说吗? 22律法书上说:亚伯拉罕有两个儿子,一个是婢女生的,一个是主母生的。 23婢女的儿子是按着人的意愿生的,主母的儿子是按着上帝的应许生的。 24这些事都有更深的含义,两个妇人是指两个约。夏甲代表颁布于西奈山的约,她所生的孩子是奴仆。 25夏甲指的是阿拉伯西奈山,相当于现今的耶路撒冷,她和她的儿女都是奴仆。 26那天上的耶路撒冷则是自由的,是我们的母亲。 27因为圣经上说:

“不生育、未生养的妇人啊,

要快乐;

未曾生产的女子啊,

要高声欢呼,

因为没有丈夫的比有丈夫的儿女更多。”

28弟兄姊妹,你们都像以撒一样是照着上帝的应许出生的。 29当时,那按着人的意愿生的儿子迫害那靠着圣灵生的儿子,现在的情况也和当时一样。 30但圣经上怎么说呢?圣经上说:“赶走婢女和她的儿子,因为婢女的儿子不能与主母的儿子一同承受产业。” 31弟兄姊妹,这样看来,我们不是婢女的儿女,而是主母的儿女。

New Russian Translation

Галатам 4:1-31

1Я имею в виду, что пока наследник еще ребенок, он в своих правах ничем не отличается от раба, хотя на самом деле ему принадлежит все имение. 2Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определенного времени, установленного его отцом. 3Так и мы, пока были «детьми», находились в рабстве у религиозных начал в мире. 4Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону, 5чтобы искупить находящихся под Законом и усыновить нас. 6А поскольку вы – сыны Бога, то Бог поселил в ваши сердца Духа Своего Сына, Духа, Который взывает к Богу: «Абба!4:6 На арамейском языке это ласкательное обращение к отцу. Отец!» 7Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Бог сделал тебя и наследником.

Павел переживает за галатов

8Когда вы еще не знали Бога, вы были рабами существ, которые по природе своей не боги. 9Но сейчас вы знаете Бога, вернее сказать, Бог знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным религиозным началам, в рабство к которым вы желаете отдаться? 10Вы даже чтите определенные дни, месяцы, времена и годы! 11Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны. 12Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, как вы.

Вы не причинили мне никакого зла. 13Когда в первый раз я пришел к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете. 14И хотя мое физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня. Вы приняли меня словно ангела Божьего, как бы Самого Христа Иисуса! 15Где же теперь тогдашнее ваше счастье? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали бы их мне, если бы это было возможно. 16Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?

17Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведет. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами. 18Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.

19Дети мои, я снова испытываю родовые муки, пока в вас не отразится образ Христа. 20Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.

Дети рабыни и дети свободной

21Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона? 22Ведь написано, что у Авраама было двое сыновей – один родился от рабыни, а другой – от свободной женщины4:22 См. Быт. 17:16-21; 18:10-14; 21:1; Евр. 11:11.. 23Сын рабыни родился по человеческой инициативе4:23 По человеческой инициативе – букв.: «по плоти»., а сын свободной родился согласно обещанию Бога. 24Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ – Агарь, рождающая детей в рабство. 25Агарь – это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве. 26Но Небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью. 27Ведь написано:

«Ликуй, бесплодная, не рожавшая детей!

Запевай песню, кричи и ликуй,

никогда не испытывавшая родовых мук,

потому что у покинутой женщины будет больше детей,

чем у той, что имеет мужа!»4:27 См. Ис. 54:1.

28Вы же, братья, как и Исаак, дети обещания. 29Тогда сын, рожденный обыкновенным образом, преследовал сына, рожденного по силе Духа. То же происходит и сейчас. 30Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и ее сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной»4:30 См. Быт. 21:10.. 31Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!