利未记 18 – CCB & NIV

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

利未记 18:1-30

禁止淫乱的条例

1耶和华对摩西说: 2“你把以下条例告诉以色列人。

“我是你们的上帝耶和华。 3你们曾经住在埃及,但不可效法埃及人的行为。我要把你们带到迦南,但你们不可效法迦南人的行为,不可随从他们的风俗。 4你们必须遵行我的典章,持守我的律例。我是你们的上帝耶和华。 5你们要遵守我的典章和律例。遵行的人必存活。我是耶和华。

6“你们任何人不可与近亲乱伦。我是耶和华。 7不可与你母亲乱伦而羞辱你父亲。她是你的母亲,不可与她乱伦。 8不可与你父亲的妻妾乱伦,那会羞辱你的父亲。 9不可与你的姊妹乱伦。不论是同父异母的,还是同母异父的,成长在同一家庭,还是不同家庭,都不可与她乱伦。 10不可与孙女或外孙女乱伦,那会自取羞辱。 11不可与你父亲妻妾的女儿乱伦。她是你的姊妹,不可与她乱伦。 12不可与姑母乱伦,她是你父亲的亲人。 13不可与姨母乱伦,她是你母亲的亲人。 14不可与伯母或婶母乱伦而羞辱你伯父或叔父。 15不可与儿媳乱伦。她是你儿子的妻子,不可与她乱伦。 16不可与兄嫂或弟媳乱伦,她是你兄弟的妻子。

17“不可与一个女人性交,又与她女儿性交,也不可与她孙女或外孙女性交。她们是她的近亲。这都是邪恶行为。 18妻子还在世时,不可娶她的姊妹,与她的姊妹性交,使她们彼此作对。 19女人在月经期间不洁净,不可与她性交。 20不可与邻居的妻子性交,那会玷污自己。 21不可把儿女当作祭物献给假神摩洛,不可亵渎你上帝的名。我是耶和华。 22男人不可与男人性交,像和女人一样,这是可憎的。 23不可与兽类交合,玷污自己。女人也不可与兽类交合。这是变态行为。

24“你们不可做这些事玷污自己。因为我要在你们面前赶走的各国正是因为这些行为而玷污了自己。 25他们居住的土地也都被玷污了,所以我因他们的罪恶而惩罚那片土地,我要使那片土地吐出他们。 26你们必须遵守我的律例和典章。不论你们还是寄居在你们中间的外族人,都不可做这些可憎之事。 27因为在你们之前居住在那里的人做了这些可憎之事,玷污了那片土地。 28如果你们玷污了那片土地,它也会像吐出从前的居民一样把你们吐出去。 29凡做这些可憎之事的,要将他从民中铲除。 30你们要遵守我的命令,不要效法那片土地上居民的恶俗,以致玷污自己。我是你们的上帝耶和华。”

New International Version

Leviticus 18:1-30

Unlawful Sexual Relations

1The Lord said to Moses, 2“Speak to the Israelites and say to them: ‘I am the Lord your God. 3You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices. 4You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the Lord your God. 5Keep my decrees and laws, for the person who obeys them will live by them. I am the Lord.

6“ ‘No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the Lord.

7“ ‘Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.

8“ ‘Do not have sexual relations with your father’s wife; that would dishonor your father.

9“ ‘Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.

10“ ‘Do not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter; that would dishonor you.

11“ ‘Do not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.

12“ ‘Do not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.

13“ ‘Do not have sexual relations with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.

14“ ‘Do not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.

15“ ‘Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; do not have relations with her.

16“ ‘Do not have sexual relations with your brother’s wife; that would dishonor your brother.

17“ ‘Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son’s daughter or her daughter’s daughter; they are her close relatives. That is wickedness.

18“ ‘Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.

19“ ‘Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.

20“ ‘Do not have sexual relations with your neighbor’s wife and defile yourself with her.

21“ ‘Do not give any of your children to be sacrificed to Molek, for you must not profane the name of your God. I am the Lord.

22“ ‘Do not have sexual relations with a man as one does with a woman; that is detestable.

23“ ‘Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.

24“ ‘Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled. 25Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants. 26But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the foreigners residing among you must not do any of these detestable things, 27for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled. 28And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.

29“ ‘Everyone who does any of these detestable things—such persons must be cut off from their people. 30Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the Lord your God.’ ”