出埃及记 37 – CCB & BPH

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

出埃及记 37:1-29

约柜

1比撒列用皂荚木造了一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米。 2这柜子里外都包上纯金,还镶了一圈金边。 3他造了四个金环,安在柜的四个脚上,每边两个环, 4又用皂荚木造了两根横杠,外面包上金, 5然后把横杠穿过柜旁的金环,便于抬柜。 6他用纯金造施恩座,长一点一米,宽六十六厘米。 7又在施恩座的两端用金子打造两个基路伯天使, 8这两个基路伯天使跟施恩座连在一起, 9在施恩座的两端,面对面朝向施恩座,向上展开翅膀遮盖施恩座。

桌子

10他用皂荚木造了一张桌子,长八十八厘米,宽四十四厘米,高六十六厘米。 11整张桌子都包上纯金,四周镶上金边。 12在桌子四周造一个八厘米宽的外框,上面也镶上金边。 13他又造四个金环,安在桌子四角的桌腿上, 14金环靠近外框,以便穿横杠抬桌子。 15他用皂荚木造两根横杠,外面包金,用来抬桌子。 16又用纯金造桌子上的器具,就是盘、碟及献酒用的杯和瓶。

17他用纯金造了一座灯台,灯台的灯座、灯柱、油杯、花瓣和花苞都是用一块纯金打成的。 18灯台两边各伸出三个分枝,共有六个分枝。 19每个分枝都伸出三个杏花形状、有花瓣和花苞的油杯,六个分枝都是这样。 20灯台上有四个杏花形状、有花瓣和花苞的杯。 21灯台上每一对分枝的相连处有花苞,三对分枝都是这样。 22整座灯台,包括一切装饰,都是用一块纯金打成的。 23他又用纯金为这座灯台造了七个灯盏,以及灯剪和灯花盘。 24造整座灯台和灯台的器具共用了三十四公斤纯金。

造香坛

25他又用皂荚木造了一座方形的香坛,长宽各四十五厘米,高九十厘米,坛的四角与坛连成一体, 26坛顶、坛的四面和坛上的角状物包上纯金,四周镶上金边。 27他造了两个金环,安在坛两侧的金边下面, 28又用皂荚木造横杠,包上金,穿在两个环里,用来抬香坛。

29他又用调制香料的方法制作圣膏油和纯净芬芳的香。

Bibelen på hverdagsdansk

2. Mosebog 37:1-29

Pagtens ark fremstilles

1Betzalel konstruerede nu pagtens ark. Den blev lavet af akacietræ og var 1,12 m lang, 67 cm bred og 67 cm høj. 2Indvendig og udvendig blev den belagt med rent guld, og den fik en pynteliste af guld hele vejen rundt. 3Fire guldringe blev støbt og fæstnet til arkens fire fødder, to ringe i hver side. 4Derefter lavede han bærestænger af akacietræ, belagde dem med guld 5og stak stængerne gennem ringene på siden af arken, så den kunne bæres.

6Dernæst lavede han af rent guld et låg over arken, forsoningsstedet. Låget var 1,12 m langt og 67 cm bredt. 7-8Så lavede han de to keruber af hamret guld og placerede dem i hver sin ende af guldlåget. Han lavede dem, så de gik ud i ét med låget. 9Keruberne vendte ansigtet mod hinanden, men de så ned på forsoningsstedet, og deres vinger var bredt ud, så de dækkede arken.

Bordet til de hellige brød

10Derefter blev der lavet et bord af akacietræ, 90 cm langt, 45 cm bredt og 45 cm højt. 11Bordet blev belagt med rent guld og fik en pynteliste af guld hele vejen rundt. 12Det fik også en kant på en håndsbred hele vejen rundt med en liste af guld udenpå. 13Dernæst blev der støbt fire guldringe, som blev fæstnet til de fire ben 14lige under kantlisten, så bærestængerne kunne stikkes gennem dem. 15Bærestængerne blev lavet af akacietræ og belagt med guld. 16Bordets tilbehør blev lavet af rent guld: tallerkener, fade, skåle og kander til brug ved drikofferet.

Guldlysestagen og de syv lamper bliver lavet

17Dernæst blev lysestagen lavet af rent, udhamret guld. Stagens fod, stamme, lampeholdere, blomsterknopper og kronblade blev lavet ud i ét stykke. 18Stammen havde seks grene, tre på hver side. 19På hver gren var der tre mandelblomster med knopper og kronblade. 20Stammen selv var dekoreret med fire mandelblomster, 21og de tre nederste blomster var placeret med en blomst under hvert af de tre par grene. 22Samtlige blomster og grene blev hamret ud i rent guld og gik i et med stammen. 23Endelig blev de syv lamper til lysestagen lavet, og der blev fremstillet vægetænger og vægebakker, alt sammen i rent guld. 24Til lysestagen og dens forskellige tilbehør blev brugt 3037,24 På hebraisk: en „talent”, en vægtenhed på ca. 30 kg. kg rent guld.

Røgelsesalteret bliver fremstillet

25Røgelsesalteret blev lavet af akacietræ. Det var 45 cm langt, 45 cm bredt og 90 cm højt. Hornene i hvert hjørne blev udskåret i et stykke med alteret. 26Det hele blev belagt med rent guld, og der blev sat en pynteliste af guld på kanten hele vejen rundt. 27På hver af de to sider under listen blev der placeret to guldringe beregnet til bærestængerne, 28og bærestængerne blev lavet af akacietræ belagt med guld.

29Derpå fremstillede man den aromatiske salveolie, og man lavede den hellige røgelse, sådan som røgelsesblanderne laver den.