出埃及记 27 – CCB & NSP

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

出埃及记 27:1-21

造燔祭坛的条例

1“要用皂荚木造一个四方形的祭坛,长宽各二点三米,高一点三米。 2要在坛的四角造四个角状物,与坛连成一体,坛外面要包上铜。 3用铜造盛坛灰的盆和其他祭坛用具,即铲、碗、肉叉、火鼎。 4要造一个铜网,在铜网的四角装置四个铜环。 5铜网在祭坛围边的下方,向下伸展到祭坛的腰部。 6要用皂荚木为祭坛造两根横杠,外面包上铜。 7要将两根横杠穿在祭坛两旁的铜环里,以便抬祭坛。 8整座坛都用木板制成,坛是中空的。一切都要照我在山上给你的指示去做。

圣幕院子的规划

9“要为圣幕围出一个院子。院子的南面要用细麻线做帷幔,长四十六米, 10帷幔有二十根柱子,二十个带凹槽的铜底座,柱子上的钩子和横杆都是银的。 11北面的帷幔也是长四十六米,柱子、铜底座、钩子、横杆的样式都与南面的一样。 12院子西面的帷幔宽二十三米,有十根柱子和十个带凹槽的底座。 13院子东面的帷幔也是宽二十三米。 14-15入口两边的帷幔都是宽六点九米,各有三根柱子和三个带凹槽的底座。 16院子的入口要有门帘,长九米,用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线织成,上面有精致的刺绣,还有四根柱子和四个带凹槽的底座。 17所有绕着院子的柱子都要用银制的横杆连接,所有的钩子都要用银制作,带凹槽的底座要用铜制作。 18整个院子长四十四米,宽二十二米,高二点三米,所有的帷幔都要用细麻线精工制作,带凹槽的底座要用铜制作。 19圣幕里其他一切器具以及圣幕、院子所用的橛子都要用铜制作。

20“你要吩咐以色列百姓,把榨出的纯橄榄油拿来做会幕内的灯油,使灯台上的灯经常亮着。 21亚伦和他的子孙要负责照看圣所内约柜前的幔子外的灯,使灯在耶和华面前日夜亮着。这是以色列百姓世世代代当守的条例。

New Serbian Translation

2. Мојсијева 27:1-21

Жртвеник

1Направи жртвеник од багремовог дрвета. Нека буде четвртастог облика: пет лаката дуг, пет лаката широк, и три лакта висок27,1 Око 2,5 m дуг и широк, и око 1,5 m висок.. 2На његова четири угла направи рогове, тако да жртвеник и рогови чине једну целину. Жртвеник обложи бронзом. 3Затим направи лонце за уклањање пепела, лопатице, котлиће и машице. Све посуде начини од бронзе. 4Направи за жртвеник решетку од бронзе, у облику мреже. На мрежи начини четири бронзана обруча за њена четири угла. 5Мрежу причврсти за оквир испод жртвеника, тако да досеже до половине жртвеника. 6Онда направи дршке за жртвеник од багремовог дрвета и обложи их бронзом. 7Дршке нека се провуку кроз колутове с обе стране жртвеника, ради ношења. 8Направи га од дасака, и нека буде шупаљ. Како ти је показано на гори, тако нека буде направљен.

Двориште

9Направи двориште за Пребивалиште. На јужној страни, завесе за двориште нека буду од финог лана, дужине стотину лаката27,9 Око 50 m дужине. за ту страну. 10Нека буду окачене о двадесет стубова са двадесет бронзаних подножја. Куке и шипке за стубове нека буду од сребра. 11Дужина завесе на северној страни такође нека буде стотину лаката. Нека буде двадесет стубова са двадесет бронзаних подножја. Куке и шипке за стубове нека буду од сребра.

12Ширину дворишта, његову западну страну, нека покрива педесет лаката27,12 Око 25 m дужине. завесе. И тамо нека буде десет стубова са десет подножја. 13Ширина дворишта на истоку нека буде педесет лаката27,13 Око 50 m дужине.. 14Завесе с једне стране улаза нека су петнаест лаката27,14 Око 7,5 m дужине. дуге, са своја три стуба и њихова три подножја. 15Завесе за другу страну улаза нека су такође петнаест лаката дуге, са своја три стуба и њихова три подножја.

16За дворишни улаз дај да се везом извезе двадесет лаката27,16 Око 10 m. дуг застор од љубичасте, скерлетне и тамно црвене тканине, и финог лана. Нека буде на четири стуба и њихова четири подножја. 17Сви стубови око дворишта нека буду спојени сребрним кукама. Њихова подножја нека буду од бронзе. 18Дужина дворишта нека буде стотину лаката, ширина педесет лаката, а висина пет лаката27,18 Око 50 m дужине, око 25 m ширине и 2,5 m висине., са завесама од финог лана и бронзаним подножјима. 19Све потрепштине за Пребивалиште, чему год да служе, његови кочићи, као и сви кочићи за двориште, нека буду од бронзе.

Уље за свећњак

20Заповеди Израиљцима да ти донесу чистог, свеже исцеђеног, маслиновог уља за свећњак, да светло стално гори. 21Арон и његови синови ће га постављати у Шатору од састанка, изван завесе која је испред Сведочанства, да гори пред Господом, од вечери до јутра. То је трајна уредба за Израиљце, од нараштаја до нараштаја.