何西阿书 12 – CCB & NSP

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

何西阿书 12:1-14

1以法莲以风为食,

整天追逐东风,

虚谎和暴力日益增多;

他跟亚述结盟,

埃及进贡橄榄油。”

2耶和华指控犹大

要按雅各所行的惩罚他,

雅各所做的报应他。

3雅各在母胎之中曾抓住哥哥的脚跟,

壮年之时曾跟上帝角力。

4他跟天使角力得胜,

向天使哭求福分。

他在伯特利遇见祂,

在那里与祂说话——

5就是万军之上帝耶和华,

耶和华是祂的名。

6所以,你们要归向你们的上帝,

持守仁爱和公义,常常等候祂。

7以法莲是个不诚实的商人,

手里拿着骗人的秤,喜欢压榨人。

8以法莲说:“我发财了,

我依靠自己致富。

没有人能从我的劳碌中找出过错和罪恶。”

9耶和华说:

“从你们在埃及的时候,

我就是你们的上帝耶和华。

我要使你们再次住在帐篷里,

就像从前守节期时一样。

10我曾对先知讲话,赐给他们许多异象,

借他们用比喻警告你们。”

11基列人充满罪恶,终必灭亡。

他们在吉甲用公牛献祭,

他们的祭坛像田间犁沟里的石堆。

12雅各曾逃往亚兰

以色列在那里为娶妻而服侍人,

为得到妻子而替人牧羊。

13耶和华借着先知带领以色列离开埃及

也借着先知保护他。

14以法莲却极大地触怒耶和华,

所以他的主要让他血债血还,

以羞辱还羞辱。

New Serbian Translation

Књига пророка Осије 12:1-14

1Јефрем се ветром храни,

за источним ветром стално хрли.

Умножио је лаж и насиље.

Са Асиријом савез су склопили,

а уље се у Египат носи.

2Господ се парничи са Јудом.

Јакова кажњава, узвратиће му по његовим путевима

и по делима његовим.

3За пету је свога брата у утроби ухватио,

и са Богом се борио у мужевној снази својој.

4Са Анђелом се борио и победио.

Плакао је, наклоност му је тражио

и у Ветиљу га је нашао.

И тамо му12,4 Овако је у арамејском и у грчким рукописима, док је у јеврејском множина, нама. је он говорио.

5Он – Господ Бог над војскама –

Господ му је име за спомињање.

6А ти, ти се врати своме Богу.

Верност и праведност чувај.

У свог Бога стално се поуздај.

7У руци трговца теразије непоштене,

воли да закине.

8Јефрем рече: „Обогатио сам се,

згрнуо сам себи благо.

И у свему моме труду

кривицу ми неће наћи а да је грех.“

9„А ја, Господ, Бог твој ја сам био

још од земље египатске.

И опет ћу ти дати да у шаторима својим пребиваш

као у данима празника.

10Пророцима сам се објавио

и виђења им умножио.

По пророцима сам поређења давао.“

11Има ли зла у Галаду?

Баш су ништа сви који су у њему.

У Галгалу волове жртвују,

њихови су жртвеници гомиле камења по браздама њиве.

12У земљу арамејску Јаков је побегао.

За жену је служио Израиљ

и за жену чувао је стада.

13Господ је преко пророка извео Израиља из Египта

и чувао га је преко пророка.

14А Јефрем га је горко раздраживао.

Крв што је проли на њему остаје.

Господ његов узвратиће му погрде његове.