以赛亚书 60 – CCB & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 60:1-22

锡安将来的荣耀

1起来,发光吧!因为你的光已经来到,

耶和华的荣耀已经照在你身上。

2看啊,黑暗遮盖大地,

幽暗笼罩万民,

但耶和华必照耀你,

祂的荣耀必照在你身上。

3万国要来就你的光,

君王要来就你的曙光。

4耶和华说:“举目四望吧,

众人正聚到你面前,

你的儿子们从远方来,

你的女儿们被护送回来。

5你看见后就容光焕发,

心花怒放,

因为海上的货物要归给你,

列国的财富都要归给你。

6米甸以法的骆驼必成群结队而来,

布满你的地面;

示巴人必带着黄金和乳香来颂赞耶和华。

7基达的羊群必集合到你那里,

尼拜约的公羊必供你使用,

它们在我的坛上必蒙悦纳。

我要使我荣美的殿更荣美。

8“这些好像云彩飞来,

又像鸽子飞回巢穴的是谁?

9众海岛的人都等候我,

他施的船只行在前面,

从远处把你的儿子和他们的金银财宝一同带来,

以尊崇你的上帝耶和华——以色列的圣者,

因为我已经使你得到荣耀。

10“外族人要为你建造城墙,

他们的君王要服侍你。

我曾发怒击打你,

如今我要施恩怜悯你。

11你的城门要一直敞开,

昼夜不关,

好让各国的君王带着他们的人民和财物列队前来向你朝贡。

12不肯向你俯首称臣的国家必灭亡,被彻底摧毁。

13黎巴嫩引以为荣的松树、杉树和黄杨树都要运到你这里,

用来装饰我的圣所;

我要使我脚踏之处充满荣耀。

14欺压你之人的子孙要向你下拜,

藐视你的人要在你脚前跪拜。

他们要称你为耶和华的城,

以色列圣者的锡安

15“虽然你曾被撇弃、被厌恶,

无人从你那里经过,

但我要使你永远尊贵,

世世代代都充满欢乐。

16你必吸各国的乳汁,

吃王室的奶水。

那时,你就知道我耶和华是你的救主,

是你的救赎主,是雅各的大能者。

17“我要以金代替铜,

以银代替铁,

以铜代替木头,

以铁代替石头。

我要使和平做你的官长,

使公义做你的首领。

18你国中再没有暴力,

境内再没有破坏和毁灭的事;

你必给你的城墙取名叫‘拯救’,

给你的城门取名叫‘赞美’。

19“太阳不再作你白昼的光,

月亮也不再给你光辉,

因为耶和华要作你永远的光,

你的上帝要成为你的荣耀。

20你的太阳不再落下,

你的月亮也不再消失,

因为耶和华要作你永远的光,

你悲哀的日子将要结束。

21你的人民都必成为义人,

永远拥有这土地。

他们是我亲手栽种的树苗,

以彰显我的荣耀。

22最小的家族要变成千人的大家族,

最弱的一国要成为强国。

时候一到,我耶和华必迅速成就这些事。”

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 60:1-22

Gloria Sionului

1Ridică‑te! Strălucește! Căci lumina ta a venit

și slava Domnului a răsărit peste tine.

2Căci, iată, întunericul învăluie pământul,

și negura deasă acoperă popoarele,

dar peste tine răsare Domnul,

și slava Lui apare deasupra ta.

3Neamurile vor veni la lumina ta

și împărații vor lua parte la strălucirea zorilor tale.

4Ridică‑ți ochii și privește în jur!

Cu toții se adună și vin la tine:

fiii tăi vor veni de departe,

iar fiicele tale vor fi purtate pe brațe.

5Când vei vedea acestea, te vei lumina;

inima ta va înmărmuri și se va lărgi.

Căci belșugul mării se va întoarce la tine;

bogăția neamurilor va veni la tine.

6Vei fi acoperit de o mulțime de cămile,

de cămile tinere din Midian și Efa.

Toți cei din Șeba vor veni

aducând aur și tămâie

și vestind laudele Domnului.

7Toate turmele Chedarului vor fi adunate la tine.

Berbecii din Nebaiot îți vor sluji,

suindu‑se pe altarul Meu ca o jertfă acceptată,

iar Eu Îmi voi împodobi cu slavă Casa măreției Mele.

8Cine sunt aceștia care zboară ca un nor

și ca niște porumbei spre cuiburile lor?

9Într-adevăr, insulele Mă vor aștepta,

iar corăbiile de Tarșiș9 Vezi nota de la 2:16. sunt cele dintâi

care îți aduc fiii de departe,

împreună cu argintul și aurul lor,

pentru Numele Domnului, Dumnezeul tău,

și pentru Sfântul lui Israel,

căci El te‑a împodobit cu slavă.

10Străinii îți vor reface zidurile

și împărații lor îți vor sluji,

pentru că, deși în mânia Mea te‑am lovit,

totuși, în bunătatea Mea, îți arăt îndurare.

11Porțile tale vor fi pentru totdeauna deschise;

ele nu vor fi închise nici ziua și nici noaptea,

pentru ca neamurile să îți aducă bogăția lor,

cu împărații lor în fruntea procesiunii.

12Căci neamul și împărăția care nu‑ți vor sluji vor pieri;

neamurile acelea vor fi în întregime pustiite.

13Gloria Libanului va veni la tine –

chiparosul, ulmul și pinul împreună –

ca să împodobească locul Sfântului Meu Lăcaș,

și Eu voi glorifica locul picioarelor Mele.

14Fiii asupritorilor tăi vor veni

aplecați înaintea ta

și toți disprețuitorii tăi se vor pleca

cu fața la picioarele tale.

Te vor numi «Cetatea Domnului»,

«Sionul Sfântului lui Israel».

15În loc să mai fii părăsită,

urâtă și ocolită de toți,

Eu voi face din tine o minunăție veșnică

și o pricină de bucurie pentru toate generațiile.

16Vei suge laptele neamurilor,

vei suge bogățiile16 Lit.: sânul. Neamurile și împărații sunt descriși ca o mamă care‑și alăptează copiii. Imaginea prezintă Sionul ca fiind hrănit de aceasta. împăraților

și vei înțelege că Eu, Domnul, sunt Mântuitorul

și Răscumpărătorul tău, Puternicul lui Iacov.

17În schimbul bronzului îți voi aduce aur,

iar în schimbul fierului, argint;

în schimbul lemnului îți voi aduce bronz,

iar în schimbul pietrelor, fier.

Voi face pacea îngrijitorul tău

și dreptatea stăpânitorul tău.

18Nu se va mai auzi de violență în țara ta,

nici de pustiire sau distrugere în teritoriile tale,

ci îți vei numi zidurile «Mântuire»

și porțile «Laudă».

19Nu soarele îți va mai fi lumină ziua,

nu luna îți va mai da lumină noaptea,

ci Domnul va fi lumina ta veșnică,

și Dumnezeul tău va fi măreția ta.

20Soarele tău nu va mai apune,

iar luna ta nu se va mai întuneca,

pentru că Domnul va fi lumina ta veșnică

și zilele tale de bocet se vor sfârși.

21Toți din poporul tău vor fi drepți

și vor stăpâni țara pe vecie.

Ei sunt vlăstarul plantației Mele,

lucrarea mâinilor Mele,

ca să‑Mi arate slava.

22Cel mai mic va crește de o mie de ori

și cel mai neînsemnat va deveni un neam puternic.

Eu sunt Domnul și, la vremea cuvenită lor,

voi face să se împlinească repede aceste lucruri.