以赛亚书 46 – CCB & LCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 46:1-13

巴比伦的假神

1彼勒屈膝跪下,

尼波弯腰降服。

这些巴比伦的偶像成为野兽和牲畜背上的重负,

使其疲惫不堪。

2它们一同屈膝降服,

不但救不了被掳的巴比伦人,

自己也被掳去。

3耶和华说:“雅各家啊,以色列家的余民啊,要听我说。

你们一出生,我就照顾你们;

一出母胎,我就呵护你们。

4即使你们年老发白的时候,

我仍然一如既往地扶持你们。

我造了你们,必照顾你们,

扶持你们,拯救你们。

5“你们拿谁与我相比,

使之与我同等呢?

你们把谁比作我,

使之与我相同呢?

6有些人从囊中取金子,

又用天平称银子,

雇银匠制造神像,

然后向它俯伏叩拜。

7他们把神像抬起来扛在肩上,

找个地方把它安置好,

它就在那里呆立不动。

人向它呼求,它不能回应,

也不能救人脱离困境。

8“你们这些悖逆的人啊,

要将这些事铭记在心。

9你们要记住古时发生的事,

因为我是独一无二的上帝,

再没有谁能与我相比。

10我从太初就预言末后的事,

从亘古就宣布将来的事。

我的旨意必成就,

我的计划必实现。

11我从东方召来鸷鸟,

从遥远的地方召人来成就我的计划。

我言出必行,

必成就自己的计划。

12你们这些冥顽不灵、

远离公义的人啊,听我说。

13我要亲自施行公义,

那一天已经不远,

我的救恩很快就会来临。

我要在锡安赐下救恩,

把我的荣耀赐给以色列

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 46:1-13

Bakatonda b’e Babulooni

146:1 a Is 21:9; Yer 50:2; 51:44 b Is 45:20Beri avunnama,

Nebo akutamye!

Ebifaananyi bya bakatonda baabwe biteekeddwa ku nsolo ez’omu nsiko, era ne ku nte.

Ebifaananyi bya bakatonda baabwe migugu mizito ddala ku ndogoyi ezikooye.

246:2 Bal 18:17-18; 2Sa 5:21Bikutamye byonna bivuunamye.

Tebiyinza kuyamba ku mbeera,

byo byennyini bitwaliddwa mu busibe.

346:3 nny 12“Mumpulire mmwe, ennyumba ya Yakobo

n’abantu bonna abasigaddewo mu nnyumba ya Isirayiri.

Mmwe be nnalera okuva lwe mwava mu lubuto,

be nasitula okuva lwe mwazaalibwa.

446:4 a Zab 71:18 b Is 43:13Ne mu bukadde bwammwe nzija kusigala nga ye nze Nzuuyo.

Ne bwe muliba mulina envi nnaabasitulanga.

Nze nabakola era nze nnaabawekanga.

Nnaabasitulanga era nnaabanunulanga.

546:5 Is 40:18, 25“Ani gwe mulinfaananya era gwe mulinnenkanya

era gwe mulingerageranyaako tufaanane?

646:6 a Is 40:19 b Is 44:17Eriyo abaggya zaabu ennyingi mu nsawo zaabwe

ne bapima ne ffeeza ku minzaani.

Olwo ne bapangisa omuweesi wa zaabu n’agiweesaamu katonda waabwe,

ne bagwa wansi ne basinza.

746:7 a nny 1 b Is 44:17; 45:20Katonda waabwe ne bamusitulira ku kibegabega, ne bamuwa ekifo w’anaayimiriranga.

N’ayimirira awo,

n’atava mu kifo kye.

Oli ne bw’amukaabirira tayinza kumuddamu,

tayinza kumuwonya mu mitawaana gye.

846:8 Is 44:21“Mujjukire kino mmwe, mulowooze mu mitima gyammwe.

Mwekube mu kifuba, mmwe abajeemu.

946:9 a Ma 32:7 b Is 45:5, 21Mujjukire ebigambo ebyasooka eby’edda ennyo.

Kubanga nze Katonda, teri mulala.

Nze Katonda, teri ali nga nze;

1046:10 a Is 45:21 b Nge 19:21; Bik 5:39alanga ku ntandikwa ebigenda okubaawo.

Okuva ku mirembe egy’edda ennyo,

nalanga ebintu ebitannabaawo, nga ŋŋamba nti, ‘Enteekateeka zange zijja kubaawo

era ndituukiriza byonna bye nategeka.’

11Mpita ekinyonyi ekikwakkula ebiramu ebirala.

Omusajja46:11 Kino kyogera ku Kuulo ava ebuvanjuba mu nsi eyewala, anaakola bye njagala.

Weewaawo njogedde era nnaatuukiriza.

Nga bwe nategeka bwe nnaakola.

1246:12 a nny 3 b Zab 119:150; Is 48:1; Yer 2:5Mumpulirize mmwe abalina emitima emikakanyavu,

abakyama ennyo ne bava mu kkubo ly’obutuukirivu.

1346:13 Is 44:23Nsembeza kumpi obutuukirivu bwange,

tebuli wala.

N’obulokozi bwange tebuulwewo.

Ndireeta obulokozi mu Sayuuni,

ne nzizaawo ekitiibwa kyange mu Isirayiri.”