要倚靠主,而非埃及
1那些到埃及寻求帮助的人有祸了!
他们仰赖战马,倚靠众多的战车和强壮的骑兵,
却不仰望以色列的圣者,
不寻求耶和华。
2然而,耶和华有智慧,
会降灾,
从不收回自己的话。
祂必惩罚恶人之家及其帮凶。
3埃及人不过是人,并非上帝;
埃及的战马是血肉之躯,
并非神灵。
耶和华一伸手,
那些帮凶必踉跄,
受帮助的必跌倒,
他们必一同灭亡。
4耶和华又对我说:
“猛狮守护猎物,发出咆哮。
即使众多牧人一起攻击它,
它也不会因他们的呐喊而惧怕,
不会因他们的叫嚷而畏缩。
同样,万军之耶和华必降临在锡安山上争战。
5万军之耶和华必保护耶路撒冷,
就像飞鸟展翅保护幼雏一样。
祂必护卫它,拯救它。”
6以色列人啊,你们曾经严重地悖逆耶和华,现在归向祂吧! 7到那日,你们都要抛弃自己用罪恶双手制造的金银偶像。
8“亚述人必丧身刀下,
但并非死于人的刀下。
他们必逃避这刀,
他们的青年必受奴役。
9他们的堡垒必因恐惧而倒塌,
他们的将领一看见战旗必惊慌失措。”
这是耶和华说的,
祂的火在锡安,祂的火炉在 耶路撒冷。
วิบัติแก่ผู้ที่พึ่งอียิปต์
1วิบัติแก่บรรดาผู้ลงไปขอความช่วยเหลือจากอียิปต์
ผู้พึ่งม้า
ผู้วางใจในกองรถม้าศึก
และในกำลังมหาศาลแห่งพลม้าของพวกเขา
แทนที่จะมุ่งมององค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล
หรือแสวงหาความช่วยเหลือจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
2พระเจ้ายังทรงพระปรีชาและสามารถบันดาลภัยพิบัติ
พระองค์ตรัสแล้วไม่คืนคำ
พระองค์จะทรงลุกขึ้นต่อสู้กับวงศ์วานของคนชั่วร้าย
และต่อสู้กับคนที่ช่วยเหลือคนทำชั่ว
3ชาวอียิปต์เป็นเพียงมนุษย์ไม่ใช่พระเจ้า
ม้าของพวกเขาเป็นเพียงเลือดเนื้อไม่ใช่วิญญาณ
เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงยื่นพระหัตถ์ออกมา
คนที่ช่วยก็จะสะดุด
และคนที่ขอให้ช่วยก็จะล้มลง
ทั้งคู่จะพินาศไปด้วยกัน
4องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า
“เมื่อสิงโตคำราม
ราชสีห์คำรามใส่เหยื่อ
ต่อให้คนเลี้ยงแกะหมู่ใหญ่ถูกเรียกมาชุมนุมเพื่อต่อสู้
ราชสีห์ก็ไม่ตระหนกตกใจกับเสียงโห่ร้องอึงคะนึงของพวกเขา
เช่นเดียวกัน พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ก็จะเสด็จลงมา
เพื่อทำศึกบนภูเขาศิโยนและที่สูงต่างๆ
5พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์จะปกป้องเยรูซาเล็ม
ดั่งหมู่นกบินโฉบไปมาเหนือศีรษะ
พระองค์จะคุ้มครองและช่วยกู้
พระองค์จะ ‘ผ่านไป’ และจะช่วยให้รอด”
6ชนอิสราเอลเอ๋ย จงหันกลับมาหาพระองค์ผู้ซึ่งท่านได้กบฏอย่างร้ายแรงนั้น 7เพราะในวันนั้น ท่านทุกคนจะทิ้งรูปเคารพเงินและทองซึ่งพวกท่านได้สร้างขึ้นด้วยมืออันบาปหนา
8“อัสซีเรียจะล้มตายด้วยดาบซึ่งไม่ใช่ของมนุษย์
ดาบซึ่งไม่ใช่ของมนุษย์จะกลืนกินชีวิตของพวกเขา
พวกเขาจะหนีเตลิดจากดาบนั้น
ส่วนคนหนุ่มๆ ของพวกเขาจะถูกบังคับให้ใช้แรงงาน
9ที่มั่นของพวกเขาจะทลายลงเพราะความสยดสยอง
แม่ทัพของพวกเขาจะหวาดกลัวแทบคลั่ง เมื่อเห็นธงศึก”
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประกาศดังนั้น
ไฟของพระองค์อยู่ในศิโยน
เตาหลอมของพระองค์อยู่ในเยรูซาเล็ม