以赛亚书 27 – CCB & NIV

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 27:1-13

以色列必蒙拯救

1到那日,耶和华必用祂无坚不摧的利剑惩罚巨龙——那飞快、曲行的蛇。祂必杀死那海中的怪物。

2到那日,耶和华说:

“你们要歌颂那佳美的葡萄园。

3我耶和华是看守它的,

我勤加浇灌,

昼夜守护,

不让人毁坏。

4我不再向它发怒。

若是发现荆棘和蒺藜,

我就对付它们,

把它们烧光。

5除非它们寻求我的庇护,

与我和好,

与我和好。”

6有一天,雅各必扎根生长,

以色列必发芽开花,

果实遍地。

7耶和华不像击打以色列的敌人那样击打以色列人。

祂不像击杀以色列的敌人那样击杀以色列人。

8祂与以色列人为敌,

使他们被掳,

驱逐他们离开本地,

用从东方刮来的暴风吹散他们。

9借此,雅各家的罪恶必得到赦免,

他们罪恶被除掉后所结的果实是:

打碎假神祭坛的石头,

推倒亚舍拉神像和香坛。

10坚城荒凉,被人遗弃,

如同旷野。

牛犊在那里吃草、躺卧,

吃光树枝上的叶子。

11树枝枯干断落,

妇女拿去作柴烧。

因为以色列人愚昧无知,

所以他们的创造主不怜悯他们,

也不向他们施恩。

12到那日,耶和华必把以色列人从幼发拉底河到埃及小河一个一个地召集起来,像人打树拾果子一样。 13到那日,号角吹响后,亚述地将要灭亡的以色列人和流散到埃及以色列人,都必来到耶路撒冷的圣山敬拜耶和华。

New International Version

Isaiah 27:1-13

Deliverance of Israel

1In that day,

the Lord will punish with his sword—

his fierce, great and powerful sword—

Leviathan the gliding serpent,

Leviathan the coiling serpent;

he will slay the monster of the sea.

2In that day—

“Sing about a fruitful vineyard:

3I, the Lord, watch over it;

I water it continually.

I guard it day and night

so that no one may harm it.

4I am not angry.

If only there were briers and thorns confronting me!

I would march against them in battle;

I would set them all on fire.

5Or else let them come to me for refuge;

let them make peace with me,

yes, let them make peace with me.”

6In days to come Jacob will take root,

Israel will bud and blossom

and fill all the world with fruit.

7Has the Lord struck her

as he struck down those who struck her?

Has she been killed

as those were killed who killed her?

8By warfare27:8 See Septuagint; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain. and exile you contend with her—

with his fierce blast he drives her out,

as on a day the east wind blows.

9By this, then, will Jacob’s guilt be atoned for,

and this will be the full fruit of the removal of his sin:

When he makes all the altar stones

to be like limestone crushed to pieces,

no Asherah poles27:9 That is, wooden symbols of the goddess Asherah or incense altars

will be left standing.

10The fortified city stands desolate,

an abandoned settlement, forsaken like the wilderness;

there the calves graze,

there they lie down;

they strip its branches bare.

11When its twigs are dry, they are broken off

and women come and make fires with them.

For this is a people without understanding;

so their Maker has no compassion on them,

and their Creator shows them no favor.

12In that day the Lord will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, Israel, will be gathered up one by one. 13And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem.