以赛亚书 15 – CCB & APSD-CEB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 15:1-9

关于摩押的预言

1以下是关于摩押的预言:

摩押亚珥城必在一夜之间被摧毁,沦为废墟;

摩押基珥城必在一夜之间被摧毁,沦为废墟。

2底本城的人上到神庙,

到他们的丘坛痛哭。

摩押人都剃光头发,

刮掉胡须,

尼波米底巴城哀号。

3他们身披麻衣走在街上,

房顶和广场上都传出号啕大哭的声音。

4希实本人和以利亚利人都哭喊,

声音一直传到雅杂

因此摩押的战士大声喊叫,

胆战心惊。

5我为摩押感到悲哀。

她的人民逃难到琐珥伊基拉·施利施亚

他们上到鲁希斜坡,边走边哭,

在去何罗念的路上为自己的不幸哀哭。

6宁林的河道干涸,

青草枯萎,植被消失,毫无绿色。

7因此,摩押人把自己积存的财物都运过柳树河。

8摩押境内哀声四起,

号啕声传到以基莲

传到比珥·以琳

9底门的河里流的都是血,

但我还要降更多灾难给底门

狮子必吞噬逃出摩押的人和那里的余民。

Ang Pulong Sa Dios

Isaias 15:1-9

Ang Mensahe bahin sa Moab

1Kini ang mensahe bahin sa Moab:

Sulod sa usa lang ka gabii, giguba ang mga lungsod sa Ar ug Kir nga sakop sa Moab. 2Mitungas ang mga taga-Dibon sa ilang templo ug sa ilang mga halaran sa habog nga mga dapit aron manghilak didto. Gihilakan sa mga taga-Moab ang Nebo ug Medeba. Ang matag usa kanila nagpaupaw ug namarbas sa pagpakita sa ilang pagsubo. 3Nagbisti sila ug sako samtang naglakaw sa karsada. Nanghilak sila didto sa atop sa ilang mga balay ug sa mga plasa. 4Nanghilak ang mga taga-Heshbon ug ang mga taga-Eleale, ug madunggan kini hangtod sa Jahaz. Busa ang mga sundalo sa Moab naninggit sa kahadlok.

5Nalooy gayod ako sa Moab. Miikyas ang iyang mga katawhan ngadto sa Zoar ug sa Eglat Shelishiya. Naghilak sila nga mitungas sa Luhit. Ang uban kanila naniyabaw samtang nagpaingon sa Horonaim tungod sa ilang gidangatan. 6Namad-an ang sapa15:6 sapa: o, mga sapa. sa Nimrim ug nangalaya ang mga sagbot. Wala nay miturok nga tanom. 7Busa gidala nila sa tabok sa lugut sa Arabim ang mga bahandi nga ilang gihagoan ug natigom. 8Madunggan ang ilang paghilak hangtod sa utlanan sa Moab, sa Eglaim, ug sa Beer Elim. 9Nagpula tungod sa dugo ang tubig sa Dibon,15:9 Dibon: o, Dimon. apan may ipadala pa ako nga mas labaw pa gayod niana: usa ka liyon nga motukob sa mga nangikyas gikan sa Moab ug sa mga nahibilin diha sa nasod.