以西结书 28 – CCB & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 28:1-26

预言审判泰尔王

1耶和华对我说: 2“人子啊,你去告诉泰尔王,主耶和华这样说,

“‘你心里高傲,说,我是神,

我坐在海中神的宝座上。

你虽然自以为像神,

但事实上你不是神,不过是人。

3看啊,你比但以理更有智慧,

什么秘密都瞒不过你。

4你凭智慧和头脑发了财,

金银装满了你的库房。

5你靠高超的经商本领使财富大增,

因而变得心高气傲。

6因此,主耶和华说,

因为你自以为像神,

7我要使列国中最残暴的外族人来攻打你,

拔刀毁坏你凭智慧得来的美物,

玷污你的荣美,

8使你坠入坟墓,

你必惨死在大海中。

9在杀戮你的人面前,

你还能自称为神吗?

在杀你的人手中,

你不过是人,不是神。

10你要像未受割礼的人那样死在外族人手中。’

这是主耶和华说的。”

泰尔王的终局

11耶和华对我说: 12“人子啊,你要为泰尔王唱哀歌,告诉他,主耶和华这样说,

“‘你曾经是完美的典范,

充满智慧,美丽无瑕。

13你曾在上帝的伊甸园中,

你曾佩戴各种宝石,

有红宝石、黄玉、钻石、

绿宝石、红玛瑙、碧玉、

蓝宝石、绿松石、翡翠,

还镶嵌着精美的黄金,

这些在你受造的那天都已经预备妥当。

14我膏立你为看守约柜的基路伯天使。

你在上帝的圣山上,

在闪闪发光的宝石中行走。

15你从受造那天开始所行的纯全无过,

但后来在你那里查出不义。

16因为贸易发达,

你便充满暴力,犯罪作恶。

因此,看守约柜的基路伯天使啊,

我把你当作污秽之物逐出我的山,

从闪闪发光的宝石中除掉你。

17你因俊美而心高气傲,

因辉煌而心智败坏,

所以我把你扔到地上,

让你在列国的君王面前出丑。

18你多行不义,

交易不公,

亵渎了你的圣所,

因此我要用火烧你,

在众目睽睽之下把你烧成灰烬。

19所有认识你的民族都因你而惊骇,

你那可怕的末日来临了,

你将永远不复存在。’”

预言审判西顿

20耶和华对我说: 21“人子啊,你要说预言斥责西顿22告诉她,主耶和华这样说,

“‘西顿啊,我要与你为敌,

我要在你身上得到荣耀。

我要审判你,彰显我的圣洁,

人们就知道我是耶和华。

23我要使瘟疫进入你境内,

刀剑从四面八方临到你,

被杀的人横尸城中,血流街头,

这样人们就知道我是耶和华。

24“‘藐视以色列人的邻邦必不再作刺他们的荆棘,伤他们的蒺藜,这样人们就知道我是主耶和华。’

25“主耶和华说,‘我要把分散到列国的以色列人招聚起来,当着列国的面在他们身上彰显我的圣洁,那时他们要回到我赐给我仆人雅各的地方居住。 26他们将在那里安然居住,兴建房屋,栽种葡萄园。我审判鄙视他们的四邻后,他们必安然居住。这样,他们便知道我是他们的上帝耶和华。’”

Nouă Traducere În Limba Română

Ezechiel 28:1-26

Profeție împotriva regelui Tyrului

1Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 2„Fiul omului, spune‑i conducătorului Tyrului: «Așa vorbește Stăpânul Domn:

Ți s‑a îngâmfat inima

și ai zis: ‘Sunt dumnezeu2 Ebr.: El.!

Stau pe tronul dumnezeilor2 Orașele erau deseori numite „tronul“ unui anumit zeu, dacă în ele se aflau temple vestite ale respectivelor zeități. Este posibil ca mențiunea din text să facă referire la templul zeului Melkart, patronul cetății Tyr.,

în inima mărilor!’

Deși ești om,

și nu dumnezeu,

îți închipui că inima ta este ca inima dumnezeilor.

3Iată, ești mai înțelept decât Daniel!

Nicio taină nu‑ți este ascunsă!

4Prin înțelepciunea și priceperea ta

ți‑ai făcut avere

și ai adunat aur și argint

în vistieriile tale.

5Prin multa ta înțelepciune în ce privește negoțul

ți‑ai înmulțit averea,

dar din cauza averii tale

ți s‑a îngâmfat inima.»

6De aceea, așa vorbește Stăpânul Domn:

«Pentru că îți închipui că inima ta

este ca inima dumnezeilor,

7iată, aduc împotriva ta niște străini,

pe cele mai groaznice dintre neamuri.

Ele își vor scoate sabia împotriva minunatei tale înțelepciuni

și îți vor pângări strălucirea.

8Te vor coborî în groapă

și vei muri de o moarte violentă

în inima mărilor.

9Vei mai zice tu atunci: ‘Sunt zeu!’,

în fața ucigașului tău,

deși vei fi om, și nu zeu

în mâna celor ce te vor străpunge?

10Vei muri de moartea celor necircumciși10 O moarte nedemnă. Fenicienii, asemenea evreilor și egiptenilor, erau circumciși.,

ucis de mâna străinilor,

căci Eu, Domnul, am vorbit, zice Stăpânul Domn.»“

11Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 12„Fiul omului, rostește o cântare de jale despre regele Tyrului! Spune‑i că așa vorbește Stăpânul Domn:

«Erai un sigiliu al perfecțiunii,

plin de înțelepciune și desăvârșit în frumusețe.

13Stăteai în Eden, grădina lui Dumnezeu,

și erai acoperit cu tot felul de pietre prețioase:

cu sard, topaz, diamant,

crisolit, onix, jasp,

safir13 Sau: lapislazuli., turcoaz și smarald.13 Identificarea exactă a anumitor pietre este nesigură.

Bijuteriile și filigranele tale erau din aur,13 Sensul acestui vers este nesigur. Sau Tamburinele tale erau lucrate din aur.

pregătite încă din ziua în care ai fost creat.

14Erai un heruvim ocrotitor, cu aripile întinse;

te‑am pus să fii pe muntele14 Sau: Te‑am pus să fii un heruvim ocrotitor, cu aripile întinse; erai pe muntele. cel sfânt al lui Dumnezeu

și umblai prin mijlocul pietrelor de foc.

15Ai fost fără pată pe căile tale

din ziua în care ai fost creat

și până când s‑a găsit nedreptate în tine.

16Prin mărimea negoțului tău

te‑ai umplut de violență

și ai păcătuit.

De aceea te‑am alungat în dezonoare de pe muntele lui Dumnezeu

și te‑am distrus, heruvim ocrotitor,

din mijlocul pietrelor de foc.

17Ți s‑a îngâmfat inima

din cauza frumuseții tale

și ți‑ai pervertit înțelepciunea

din cauza splendorii tale!

De aceea te‑am aruncat la pământ

și te‑am expus înaintea regilor,

ca să fii o priveliște pentru ei!

18Prin mulțimea nelegiuirilor tale și prin nedreptatea negoțului tău

ți‑ai pângărit locurile sfinte.

De aceea, am făcut să iasă un foc din mijlocul tău,

care te‑a mistuit,

și te‑am făcut scrum pe pământ,

înaintea ochilor tuturor celor ce te priveau.

19Toți cei ce te cunosc dintre popoare

sunt înmărmuriți din cauza ta.

Ai parte de un sfârșit îngrozitor

și nu vei mai exista niciodată!»“

Profeție împotriva Sidonului

20Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 21„Fiul omului, îndreaptă‑ți fața spre Sidon și profețește împotriva lui. 22Spune‑i că așa vorbește Stăpânul Domn:

«Iată, sunt împotriva ta, Sidoane,

și de aceea Mă voi slăvi în mijlocul tău!

Și vor ști că Eu sunt Domnul,

când Îmi voi împlini judecățile împotriva lui

și Îmi voi arăta sfințenia în el22 Vezi Num. 20:12.

23Voi trimite molima în el

și vărsarea de sânge pe străzile lui.

Cel înjunghiat va cădea în mijlocul lui,

răpus de sabia care lovește de jur împrejur.

Și vor ști astfel că Eu sunt Domnul.

24Atunci, pentru cei din Casa lui Israel, nu va mai fi niciun spin care înțeapă și niciun ghimpe care provoacă durere din partea tuturor vecinilor lor care‑i disprețuiesc. Și vor ști astfel că Eu sunt Stăpânul Domn.

25Așa vorbește Stăpânul Domn: «Când îi voi aduna pe cei din Casa lui Israel dintre popoarele unde au fost împrăștiați, Îmi voi arăta sfințenia prin ei înaintea ochilor neamurilor și ei vor locui în propria lor țară, pe care am dat‑o robului Meu Iacov. 26Vor locui în siguranță în ea, vor construi case și vor sădi vii. Da, vor locui în siguranță când Îmi voi împlini judecățile împotriva tuturor vecinilor lor care‑i disprețuiesc. Și vor ști astfel că Eu sunt Domnul, Dumnezeul lor.»“