以西结书 14 – CCB & CST

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 14:1-23

斥责拜偶像的以色列人

1那时,几位以色列的长老到我这里来,坐在我面前。 2耶和华对我说: 3“人子啊,这些人在心里立起偶像,把导致犯罪的绊脚石放在自己面前,我岂能让他们来求问? 4你告诉他们,主耶和华这样说,‘任何以色列人若在心里立起偶像,把导致犯罪的绊脚石放在自己面前,又来求问先知,我耶和华必按他心中假神的数目亲自用惩罚回答他, 5好夺回以色列人的心,他们因为拜偶像而远离我。’

6“因此,你要告诉以色列人,主耶和华这样说,‘你们要悔改,离弃你们的偶像,离弃那些可憎之事。 7因为以色列人或是在以色列定居的外族人若背弃我,在心中树立偶像,把导致犯罪的绊脚石放在自己面前,又来向先知求问我的旨意,我耶和华必亲自用惩罚回答他。 8我必严惩他,使他成为众人的鉴戒和笑柄。我必将他从我的子民中铲除。这样,你们就知道我是耶和华。 9如果先知受迷惑说预言,那是我耶和华任他胡作非为,我必伸手惩治他,把他从我的以色列百姓中除灭。 10他们必担当自己的罪过——假先知与求问的人要担当同样的罪过。 11这样,以色列人便不再偏离我,不再犯罪玷污自己。他们要做我的子民,我要做他们的上帝。这是主耶和华说的。’”

12耶和华对我说: 13“人子啊,若有国家犯罪背叛我,我必伸手断绝他们的粮源,使饥荒遍地,毁灭人和牲畜。 14即使挪亚但以理约伯三人在那里,他们也只能因义行而自己得救。这是主耶和华说的。 15倘若我使猛兽在那里横行、肆虐,以致那里荒凉、人踪绝迹, 16纵然这三个义人在那里,我凭我的永恒起誓,他们也不能救自己的儿女,只能自己得救,那里却要荒凉。这是主耶和华说的。 17倘若我使刀剑临到那里,毁灭人和牲畜, 18纵然这三个义人在那里,我凭我的永恒起誓,他们也不能救自己的儿女,只能自己得救。这是主耶和华说的。 19倘若我叫瘟疫在那里肆虐,发烈怒毁灭那里的人和牲畜, 20纵然挪亚但以理约伯在那里,我凭我的永恒起誓,他们也不能救自己的儿女,只能因义行而自己得救。这是主耶和华说的。

21“主耶和华说,‘我要把战祸、饥荒、猛兽和瘟疫这四大刑罚降在耶路撒冷,毁灭人和牲畜。 22然而,其中仍有幸免的人带着儿女逃出来。他们会逃到你们这里,你们看见他们的所作所为,便会对我在耶路撒冷所降的一切灾难感到欣慰。 23你们看见他们的所作所为,就知道我不是无缘无故地惩罚耶路撒冷。’这是主耶和华说的。”

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Ezequiel 14:1-23

Contra la idolatría

1Unos jefes de Israel vinieron a visitarme, y se sentaron frente a mí. 2Entonces el Señor me habló diciendo: 3«Hijo de hombre, estas personas han hecho de su corazón un altar de ídolos, y a su paso han colocado trampas que los hacen pecar. ¿Cómo voy a permitir que me consulten? 4Por tanto, habla con ellos y adviérteles que así dice el Señor omnipotente: “A todo israelita que haya hecho de su corazón un altar de ídolos, y que después de haber colocado a su paso trampas que lo hagan pecar consulte al profeta, yo el Señor le responderé según la multitud de sus ídolos. 5Así cautivaré el corazón de los israelitas que por causa de todos esos ídolos se hayan alejado de mí”.

6»Por tanto, adviértele al pueblo de Israel que así dice el Señor omnipotente: “¡Arrepentíos! Apartaos de una vez por todas de vuestra idolatría y de toda práctica repugnante”. 7Yo seré quien le responda a todo israelita o extranjero que resida en Israel y que se haya alejado de mí: al que haya hecho de su corazón un altar de ídolos, o haya colocado ante sí trampas que lo hayan hecho pecar, y luego haya acudido al profeta para consultarme. 8Me enfrentaré a él, y de él haré una señal de escarmiento, y lo arrancaré de mi pueblo. Así sabrán que yo soy el Señor.

9»Si un profeta es seducido y pronuncia un mensaje, será porque yo, el Señor, lo he seducido. Así que levantaré mi mano contra él, y lo haré pedazos en presencia de mi pueblo. 10Tanto el profeta como quien lo haya consultado cargarán con la misma culpa, 11para que el pueblo de Israel ya no se aparte de mí ni vuelva a mancharse con sus pecados. Entonces ellos serán mi pueblo y yo seré su Dios. Lo afirma el Señor omnipotente».

Contra falsas esperanzas

12El Señor me habló diciendo: 13«Hijo de hombre, si un país peca contra mí y persiste en su infidelidad, yo levantaré mi mano contra él; le quitaré las provisiones, enviaré hambre sobre él y arrasaré a sus habitantes y a sus animales. 14Y, aun si Noé, Daniel14:14 Daniel. Alt. Danel; también en v. 20. y Job vivieran en ese país, solo ellos se salvarían por su justicia. Lo afirmo yo, el Señor omnipotente.

15»Y, si por todo el país yo mandara bestias feroces que lo arrasaran y lo convirtieran en desierto desolado, de modo que por temor a las fieras nadie se atreviera a pasar, 16aun si aquellos tres hombres vivieran allí, ni sus hijos ni sus hijas sobrevivirían. Solo ellos se salvarían, pero el país quedaría desolado. ¡Yo, el Señor omnipotente, lo juro por mí mismo!

17»Y, si yo enviara guerra sobre ese país y dejara que la espada arrasara la tierra y eliminara a sus habitantes y a sus animales, 18aun si aquellos tres hombres vivieran allí, ni sus hijos ni sus hijas sobrevivirían. Solo ellos se salvarían. ¡Yo, el Señor omnipotente, lo juro por mí mismo!

19»Y, si yo enviara peste a ese país y derramara sobre él mi ira mortal para eliminar a sus habitantes y a sus animales, 20aun si Noé, Daniel y Job vivieran allí, ni sus hijos ni sus hijas sobrevivirían. Solo ellos se salvarían por su justicia. ¡Yo, el Señor omnipotente, lo juro por mí mismo!

21»Así dice el Señor omnipotente: ¡Peor será cuando mande contra Jerusalén mis cuatro castigos terribles: la guerra, el hambre, las bestias feroces y la peste! Con ellas arrasaré a sus habitantes y a sus animales. 22Sin embargo, quedarán algunos sobrevivientes que serán liberados y harán salir al exilio a sus hijos y a sus hijas. Cuando lleguen adonde estáis vosotros, y veáis su conducta y sus obras, os consolaréis del desastre que envié contra Jerusalén, y de todo lo que hice contra ella. 23Os consolares cuando veáis la conducta y las obras de esa gente, y sabréis que lo que hice contra Jerusalén no fue sin razón. Lo afirma el Señor omnipotente».