以斯帖记 3 – CCB & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以斯帖记 3:1-15

哈曼图谋灭绝犹太人

1后来,亚哈随鲁王擢升亚甲哈米大他的儿子哈曼,使他的权位高过他所有的同僚。 2王命令所有在宫门供职的臣仆都要向哈曼跪拜,但末底改不肯跪拜。 3在宫门供职的臣仆问末底改:“你为何违抗王的命令?” 4他们天天劝他,他却不听。他们便把这件事告诉哈曼,想看看末底改这样做是否能站得住,因为末底改已告诉他们自己是犹太人。 5哈曼末底改不肯向他跪拜,就怒气填胸。 6他得知末底改犹太人后,便不屑于只害末底改一人,而是要铲除亚哈随鲁王国内所有的犹太人,即末底改的同胞。

7亚哈随鲁王十二年一月,即尼散月,有人在哈曼面前抽普珥,也就是抽签,来决定哪月哪日下手,结果抽中十二月,即亚达月。

8哈曼亚哈随鲁王说:“有一个民族散居在王境内各省的众民族中,他们的律例与各族的律例不同,他们不遵守王的律例,所以容忍他们对王不利。 9王若愿意,就请降旨消灭他们。我愿捐三百四十五吨银子交给管理国事的人,纳入王的库房。” 10于是,王摘下手上的戒指,交给犹太人的仇敌——亚甲哈米大他的儿子哈曼11对他说:“这些银子归你,这个民族也交给你,随你处置。”

12一月十三日,王的书记被召来,他们以亚哈随鲁王的名义,照哈曼的吩咐,用各省的文字和各族的语言写谕旨,用王的戒指盖印,送交各总督、各省省长和各族首领。 13谕旨由信差送到王的各省,限令在一天之内,即十二月,也就是亚达月十三日,把犹太人的男女老少全部铲除、杀光、灭尽,并夺取他们的财物。 14谕旨的抄本作为法令颁布到各省,通知各族为那天做好准备。 15信差奉王的命令急忙上路,谕旨也在书珊城里颁布了。王和哈曼坐下饮酒,书珊城一片慌乱。

New International Reader’s Version

Esther 3:1-15

Haman Plans to Destroy the Jews

1After those events, King Xerxes honored Haman. Haman was the son of Hammedatha. He was from the family line of Agag. The king gave Haman a higher position than he had before. He gave him a seat of honor. It was higher than the positions any of the other nobles had. 2All the royal officials at the palace gate got down on their knees. They gave honor to Haman. That’s because the king had commanded them to do it. But Mordecai refused to get down on his knees. He wouldn’t give Haman any honor at all.

3The royal officials at the palace gate asked Mordecai a question. They said, “Why don’t you obey the king’s command?” 4Day after day they spoke to him. But he still refused to obey. So they told Haman about it. They wanted to see whether he would let Mordecai get away with what he was doing. Mordecai had told them he was a Jew.

5Haman noticed that Mordecai wouldn’t get down on his knees. He wouldn’t give Haman any honor. So Haman was very angry. 6But he had found out who Mordecai’s people were. So he didn’t want to kill only Mordecai. He also looked for a way to destroy all Mordecai’s people. They were Jews. He wanted to kill all of them everywhere in the kingdom of Xerxes.

7The lot was cast in front of Haman. The lot was called Pur. It was cast in the first month of the 12th year that Xerxes was king. That month was called Nisan. The lot was cast to choose a day and a month. The month chosen was the 12th month. That month was called Adar.

8Then Haman said to King Xerxes, “Certain people are scattered among the nations. They live in all the territories in your kingdom. They keep themselves separate from everyone else. Their practices are different from the practices of all other people. They don’t obey your laws. It really isn’t good for you to put up with them. 9If it pleases you, give the order to destroy them. I’ll even add 375 tons of silver to the king’s officials for the royal treasures.”

10So the king took his ring off his finger. The ring had his royal seal on it. He gave the ring to Haman. Haman was the son of Hammedatha, the Agagite. Haman was the enemy of the Jews. 11“Keep the money,” the king said to Haman. “Do what you want to with those people.”

12The king sent for the royal secretaries. It was the 13th day of the first month. The secretaries wrote down all Haman’s orders. They wrote them down in the writing of each territory in the kingdom. They also wrote them in the language of each nation. The orders were sent to the royal officials and to the governors of the territories. And the orders were also sent to the nobles of the nations. The orders were written in the name of King Xerxes himself. And they were stamped with his own official mark. 13They were carried by messengers. They were sent to all the king’s territories. The orders commanded people to destroy, kill and wipe out all the Jews. That included young people and old people alike. It included women and children. All the Jews were supposed to be killed on a single day. That day was the 13th day of the 12th month. It was the month of Adar. The orders also commanded people to take everything that belonged to the Jews. 14A copy of the order had to be sent out as law. It had to be sent to every territory in the kingdom. It had to be announced to the people of every nation. Then they would be ready for that day.

15The king commanded the messengers to go out. So they did. The order was sent out from the fort of Susa. Then the king and Haman sat down to drink wine. But the people in the city were bewildered.