Chinese Contemporary Bible (Simplified)

阿摩司书 3

责备以色列人

1“以色列人啊,
要听耶和华责备你们的话,
责备我从埃及领出来的整个民族的话,
‘世上万族之中,我只拣选了你们,
所以我要因你们的罪恶而惩罚你们。’”

若非相约,
二人怎会同行呢?
若非捕到猎物,
狮子怎会在林中咆哮呢?
若非猎获食物,
猛狮怎会在洞中吼叫呢?
若非设下诱饵,
鸟儿怎会陷入网罗呢?
若非有什么陷进去,
网罗怎会收起来呢?
若城中响起号角,
居民岂不恐惧颤抖?
若灾祸降临城中,
岂不是耶和华的作为?
的确,主耶和华不向祂的仆人——众先知显明祂的计划,
就不会采取任何行动。
狮子吼叫,谁不惧怕呢?
主耶和华已发言,谁能不传讲呢?
要向亚实突和埃及的城堡宣告:
“你们要聚集到撒玛利亚的山上,
看看城中的混乱和暴虐之事。
10 他们不知正道,强取豪夺,
在他们的堡垒中积敛钱财。
这是耶和华说的。”
11 所以,主耶和华说:
“敌人要围攻此地,
攻破他们的防守,
抢掠他们的城堡。”

12 耶和华说:
“牧人从狮口中救羊,
只能夺回两条腿和一块耳朵。
同样,住在撒玛利亚的以色列人被救回的时候,
也仅剩一片床榻和一角卧椅。”
13 主——万军之上帝耶和华说:
“你们要听这话,去警告雅各家。
14 我追讨以色列人的罪时,
要摧毁伯特利的祭坛,
将祭坛的角砍落在地。
15 我要拆毁过冬和避暑的房屋,
捣毁象牙装饰的宫殿,
推倒许多宏伟的楼宇。
这是耶和华说的。”

New American Standard Bible

Amos 3

All the Tribes Are Guilty

1Hear this word which the Lord has spoken against you, sons of Israel, against the entire [a]family which [b]He brought up from the land of Egypt:

“You only have I [c]chosen among all the families of the earth;
Therefore I will [d]punish you for all your iniquities.”
Do two men walk together unless they have made an [e]appointment?
Does a lion roar in the forest when he has no prey?
Does a young lion [f]growl from his den unless he has captured something?
Does a bird fall into a trap on the ground when there is no [g]bait in it?
Does a trap spring up from the earth when it captures nothing at all?
If a trumpet is blown in a city will not the people tremble?
If a calamity occurs in a city has not the Lord done it?
[h]Surely the Lord [i]God does nothing
Unless He reveals His secret counsel
To His servants the prophets.
A lion has roared! Who will not fear?
The Lord [j]God has spoken! Who can but prophesy?

Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great tumults within her and the oppressions in her midst. 10 But they do not know how to do what is right,” declares the Lord, “these who hoard up [k]violence and devastation in their citadels.”

11 Therefore, thus says the Lord God,

“An enemy, even one surrounding the land,
Will pull down your [l]strength from you
And your citadels will be looted.”

12 Thus says the Lord,

“Just as the shepherd [m]snatches from the lion’s mouth a couple of legs or a piece of an ear,
So will the sons of Israel dwelling in Samaria be [n]snatched away—
With the corner of a bed and the [o]cover of a couch!
13 “Hear and testify against the house of Jacob,”
Declares the Lord God, the God of hosts.
14 “For on the day that I punish Israel’s transgressions,
I will also punish the altars of Bethel;
The horns of the altar will be cut off
And they will fall to the ground.
15 “I will also smite the [p]winter house together with the summer house;
The houses of [q]ivory will also perish
And the great houses will come to an end,”
Declares the Lord.

Notas al pie

  1. Amos 3:1 I.e. nation
  2. Amos 3:1 Lit I
  3. Amos 3:2 Lit known
  4. Amos 3:2 Lit visit
  5. Amos 3:3 Or agreement
  6. Amos 3:4 Lit give his voice
  7. Amos 3:5 Or striker-bar set
  8. Amos 3:7 Or For
  9. Amos 3:7 Heb YHWH
  10. Amos 3:8 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
  11. Amos 3:10 I.e. the booty from violence
  12. Amos 3:11 Or stronghold
  13. Amos 3:12 Or delivers
  14. Amos 3:12 Or delivered
  15. Amos 3:12 Lit damask
  16. Amos 3:15 Or autumn
  17. Amos 3:15 I.e. ivory inlay