Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 95:1-11

第 95 篇

赞美上帝之歌

1来吧,让我们向耶和华歌唱,

向拯救我们的磐石欢呼。

2让我们怀着感恩的心来到祂面前,

向祂高唱赞美诗。

3因为耶和华是伟大的上帝,

是众神明之上的大君王。

4祂掌管地的深处,

祂拥有山的高峰。

5海洋属于祂,是祂创造的,

陆地也是祂造的。

6来吧,让我们俯伏敬拜,

在创造我们的耶和华面前跪下。

7因为祂是我们的上帝,

我们是祂照管的子民,

是祂牧放的羊群。

你们今日若听见祂的声音,

8不可像你们祖先在米利巴

在旷野的玛撒那样心里顽固。

9耶和华说:“虽然他们见过我的作为,

却仍然试探我。

10所以,我憎恶他们四十年之久,

我说,‘他们偏离正路,不遵行我的命令。’

11因此我在怒中起誓说,

‘他们绝不可进入我的安息!’”

King James Version

Psalms 95:1-11

1O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

2Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.95.2 come…: Heb. prevent his face

3For the LORD is a great God, and a great King above all gods.

4In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.95.4 In…: Heb. In whose95.4 the strength…: or, the heights of the hills are his

5The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.95.5 The sea…: Heb. Whose the sea is

6O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

7For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

8Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:95.8 provocation: Heb. contention

9When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

10Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

11Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.95.11 that…: Heb. if they enter into my rest