Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 94

上帝是审判者

1耶和华啊,你是申冤的上帝;
申冤的上帝啊,
求你彰显你的荣光。
审判世界的主啊,
求你起来使骄傲人受到应得的报应。
耶和华啊,
恶人洋洋得意,要到何时呢?
要到何时呢?
他们大放厥词,狂妄自大。
耶和华啊,他们压迫你的子民,
苦害你的产业。
他们谋害寡妇、外族人和孤儿,
并说:“耶和华看不见,
雅各的上帝不会知道。”

愚昧的人啊,你们要思想;
无知的人啊,你们何时才能明白呢?
难道创造耳朵的上帝听不见吗?
难道创造眼睛的上帝看不见吗?
10 管教列国的上帝难道不惩罚你们吗?
赐知识的上帝难道不知道吗?
11 耶和华洞悉人的思想,
祂知道人的思想虚妄,

12 耶和华啊,蒙你管教并用律法训诲的人有福了!
13 你使他们在患难中有平安,
恶人终必灭亡。
14 耶和华不会丢弃祂的子民,
也不会遗弃祂的产业。
15 公正的审判必重现,
心地正直的人都必拥护。

16 谁肯为我奋起攻击恶人?
谁肯为我起来抵挡作恶的人?
17 耶和华若不帮助我,
我早已归入死亡的沉寂中了。
18 我说:“我要倒下了!”
耶和华啊,你便以慈爱扶助我。
19 当我忧心忡忡的时候,
你的抚慰带给我欢乐。

20 借律例制造不幸的首领,
岂能与你联盟?
21 他们结党攻击义人,
残害无辜。
22 但耶和华是我的堡垒,
我的上帝是保护我的磐石。
23 祂必使恶人自食恶果,
因他们的罪恶而毁灭他们。
我们的上帝耶和华必毁灭他们。

O Livro

Salmos 94

1Ó Senhor Deus, a ti compete fazer justiça,
castigar como recompensa do mal.
Mostra assim a tua glória!
Levanta-te, pois és o juiz de toda a Terra;
castiga os soberbos como merecem!
Até quando, ó Senhor,
gente perversa esfregará as mãos de contentamento?

Até quando continuarão a dizer
tudo o que querem com insolência,
orgulhando-se de todo o mal que fazem?
Vê como oprimem o teu povo, Senhor,
e o reduzem a nada;
como afligem os que te pertencem.
Assassinam as viúvas;
matam os estrangeiros e os órfãos.
E dizem: “O Senhor não há de ver!
O Deus de Jacob não repara nestas coisas!”

Deem atenção,
vocês que parecem estúpidos e têm prazer na loucura;
quando irão interessar-se pela sabedoria?
Aquele que deu ao ser humano a capacidade de ouvir,
seria ele surdo?
Aquele que dotou as pessoas do sentido da vista,
seria ele cego?
10 Aquele que sabe e pode castigar com justiça
não vos castigará também?
Aquele que deu o entendimento ao homem
não entenderia o que eles combinam e pensam?
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas
e como os seus esforços são vãos.

12 Felizes são aqueles que tu repreendes, Senhor,
aqueles a quem ensinas a tua Lei.
13 Porque a esses darás descanso nos dias maus,
enquanto o perverso, aquele que te despreza,
cairá na cova da destruição.
14 O Senhor não abandonará
nem desamparará a sua possessão.
15 Os julgamentos voltarão a ser feitos com justiça;
todos os que têm um coração íntegro
seguirão o‎ Senhor.

16 Quem estará a meu favor contra os malfeitores
e do meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Se o Senhor não tivesse vindo em meu auxílio,
já o meu corpo estaria na terra do silêncio.
18 Quando eu gritei:
Senhor, os meus pés tropeçam, vou escorregar!”,
logo acorreste com a tua bondade e me amparaste.
19 Quando se multiplicam, dentro de mim,
as preocupações e os cuidados,
consolas-me e trazes alegria e esperança à minha alma.

20 Poderás dar proteção a um governo corrupto
que torce as leis para pôr em execução planos injustos?
21 Eles atentam contra a vida dos justos,
e condenam à morte o inocente.
22 Mas o Senhor é o meu mais seguro retiro;
é o rochedo em que me abrigo.
23 Deus fará recair sobre eles
as consequências inevitáveis da sua iniquidade.
Serão destruídos pela sua própria malícia;
o Senhor, nosso Deus, ele mesmo os destruirá.