Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 93

上帝的威严和权能

1耶和华是王,祂身披威严;
耶和华身披威严,腰束力量。
世界坚立不动。
你从太初就坐在宝座上,
你从亘古就存在。
耶和华啊,
大海澎湃怒吼,波浪滔天。
高天之上的耶和华充满力量,
超过咆哮的洪水和怒吼的大海。
耶和华啊!你的法度不容更改,
你的殿宇永远圣洁。

New Living Translation

Psalm 93

Psalm 93

The Lord is king! He is robed in majesty.
    Indeed, the Lord is robed in majesty and armed with strength.
The world stands firm
    and cannot be shaken.

Your throne, O Lord, has stood from time immemorial.
    You yourself are from the everlasting past.
The floods have risen up, O Lord.
    The floods have roared like thunder;
    the floods have lifted their pounding waves.
But mightier than the violent raging of the seas,
    mightier than the breakers on the shore—
    the Lord above is mightier than these!
Your royal laws cannot be changed.
    Your reign, O Lord, is holy forever and ever.