Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 93

上帝的威严和权能

1耶和华是王,祂身披威严;
耶和华身披威严,腰束力量。
世界坚立不动。
你从太初就坐在宝座上,
你从亘古就存在。
耶和华啊,
大海澎湃怒吼,波浪滔天。
高天之上的耶和华充满力量,
超过咆哮的洪水和怒吼的大海。
耶和华啊!你的法度不容更改,
你的殿宇永远圣洁。

New American Standard Bible

Psalm 93

The Majesty of the Lord.

1The Lord [a]reigns, He is clothed with majesty;
The Lord has clothed and girded Himself with strength;
Indeed, the world is firmly established, it will not be moved.
Your throne is established from of old;
You are from everlasting.

The floods have lifted up, O Lord,
The floods have lifted up their voice,
The floods lift up their pounding waves.
More than the sounds of many waters,
Than the mighty breakers of the sea,
The Lord on high is mighty.
Your testimonies are fully confirmed;
Holiness befits Your house,
O Lord, [b]forevermore.

Notas al pie

  1. Psalm 93:1 Or has assumed kingship
  2. Psalm 93:5 Lit for length of days