Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 87

颂赞锡安

可拉后裔的诗。

1耶和华的城坐落在圣山上。
在雅各的住处中,
祂最喜爱锡安的门。
上帝的城啊,
人们传扬你的荣耀。(细拉)

“我要把埃及人[a]、巴比伦人、非利士人、泰尔人和古实人列为认识我的民族,
视他们为锡安人。”
至于锡安,必有人说:
“万族必成为城中的居民,
至高者必亲自坚立这城。”
耶和华将万民登记入册的时候,
必把他们列为锡安的居民。(细拉)

他们跳舞歌唱说:
“我们蒙福的泉源在锡安。”

Notas al pie

  1. 87:4 埃及人”希伯来文是“拉哈伯”,埃及的别名。

New American Standard Bible

Psalm 87

The Privileges of Citizenship in Zion.

A Psalm of the sons of Korah. A Song.

1His foundation is in the holy mountains.
The Lord loves the gates of Zion
More than all the other dwelling places of Jacob.
Glorious things are spoken of you,
O city of God. [a]Selah.
“I shall mention [b]Rahab and Babylon [c]among those who know Me;
Behold, Philistia and Tyre with [d]Ethiopia:
‘This one was born there.’”
But of Zion it shall be said, “This one and that one were born in her”;
And the Most High Himself will establish her.
The Lord will count when He registers the peoples,
“This one was born there.” Selah.
Then those who sing as well as those who [e]play the flutes shall say,
“All my springs of joy are in you.”

Notas al pie

  1. Psalm 87:3 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude
  2. Psalm 87:4 I.e. Egypt
  3. Psalm 87:4 Or as
  4. Psalm 87:4 Lit Cush
  5. Psalm 87:7 Or dance