Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 86

祈求上帝施恩

大卫的祈祷。

1耶和华啊,我穷苦无助,
求你垂听我的祷告,应允我。
求你保护我的性命,
因为我忠于你。
你是我的上帝,我信靠你,
求你拯救仆人。
主啊,我终日向你呼求,
求你怜悯我。
主啊,我的心仰望你,
求你赐我欢乐。
主啊,你良善仁慈,乐意赦免,
以无限的慈爱待一切求告你的人。
耶和华啊,求你听我的祷告,
垂听我的恳求。
患难之时,我要向你呼求,
因为你必应允我。
主啊,
众神明中没有一位能与你相比,
你的作为无与伦比。
主啊,
你创造的万国都要来敬拜你,
将荣耀归给你的名。
10 因为你伟大无比,行事奇妙,
唯有你是上帝。
11 耶和华啊,求你教我行你的道,
我要行在你的真理中,
求你使我一心敬畏你。
12 主——我的上帝啊,
我要全心全意地赞美你,
我要永远将荣耀归给你的名。
13 因为你深爱我,
从阴间的深处拯救了我。
14 上帝啊,狂傲的人攻击我,
一群凶残之徒要杀害我,
他们藐视你。
15 但主啊,
你是有怜悯和恩典的上帝,
不轻易发怒,充满慈爱,
无比信实。
16 求你垂顾我,怜悯我,
赐力量给你的仆人,
拯救你婢女的儿子。
17 求你赐下恩待我的凭据,
使那些恨我的人见状就抱愧蒙羞,
因为你耶和华帮助我、安慰我。

New Living Translation

Psalm 86

Psalm 86

A prayer of David.

Bend down, O Lord, and hear my prayer;
    answer me, for I need your help.
Protect me, for I am devoted to you.
    Save me, for I serve you and trust you.
    You are my God.
Be merciful to me, O Lord,
    for I am calling on you constantly.
Give me happiness, O Lord,
    for I give myself to you.
O Lord, you are so good, so ready to forgive,
    so full of unfailing love for all who ask for your help.
Listen closely to my prayer, O Lord;
    hear my urgent cry.
I will call to you whenever I’m in trouble,
    and you will answer me.

No pagan god is like you, O Lord.
    None can do what you do!
All the nations you made
    will come and bow before you, Lord;
    they will praise your holy name.
10 For you are great and perform wonderful deeds.
    You alone are God.

11 Teach me your ways, O Lord,
    that I may live according to your truth!
Grant me purity of heart,
    so that I may honor you.
12 With all my heart I will praise you, O Lord my God.
    I will give glory to your name forever,
13 for your love for me is very great.
    You have rescued me from the depths of death.[a]

14 O God, insolent people rise up against me;
    a violent gang is trying to kill me.
    You mean nothing to them.
15 But you, O Lord,
    are a God of compassion and mercy,
slow to get angry
    and filled with unfailing love and faithfulness.
16 Look down and have mercy on me.
    Give your strength to your servant;
    save me, the son of your servant.
17 Send me a sign of your favor.
    Then those who hate me will be put to shame,
    for you, O Lord, help and comfort me.

Notas al pie

  1. 86:13 Hebrew of Sheol.