Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 86

祈求上帝施恩

大卫的祈祷。

1耶和华啊,我穷苦无助,
求你垂听我的祷告,应允我。
求你保护我的性命,
因为我忠于你。
你是我的上帝,我信靠你,
求你拯救仆人。
主啊,我终日向你呼求,
求你怜悯我。
主啊,我的心仰望你,
求你赐我欢乐。
主啊,你良善仁慈,乐意赦免,
以无限的慈爱待一切求告你的人。
耶和华啊,求你听我的祷告,
垂听我的恳求。
患难之时,我要向你呼求,
因为你必应允我。
主啊,
众神明中没有一位能与你相比,
你的作为无与伦比。
主啊,
你创造的万国都要来敬拜你,
将荣耀归给你的名。
10 因为你伟大无比,行事奇妙,
唯有你是上帝。
11 耶和华啊,求你教我行你的道,
我要行在你的真理中,
求你使我一心敬畏你。
12 主——我的上帝啊,
我要全心全意地赞美你,
我要永远将荣耀归给你的名。
13 因为你深爱我,
从阴间的深处拯救了我。
14 上帝啊,狂傲的人攻击我,
一群凶残之徒要杀害我,
他们藐视你。
15 但主啊,
你是有怜悯和恩典的上帝,
不轻易发怒,充满慈爱,
无比信实。
16 求你垂顾我,怜悯我,
赐力量给你的仆人,
拯救你婢女的儿子。
17 求你赐下恩待我的凭据,
使那些恨我的人见状就抱愧蒙羞,
因为你耶和华帮助我、安慰我。

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 86

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios

1Ginoo, pamatii kag sabta ang akon pangamuyo kay kubos kag imol ako.
Tipigi ang akon kabuhi kay matutom ako sa imo.
Ikaw ang akon Dios; luwasa ako nga imo alagad nga nagasalig sa imo.
Kaluoyi ako, Ginoo, kay permi ako nagapanawag sa imo.
Lipaya ako, Ginoo, nga imo alagad kay sa imo ako nagapangamuyo.
Matuod nga maayo ka kag mapinatawaron,
kag puno ka sang paghigugma sa tanan nga nagapanawag sa imo.
Pamatii ang akon pangamuyo, Ginoo;
pamatii ang akon pagpakitluoy sa imo.
Nagapanawag ako sa imo sa tion sang kalisod kay ginasabat mo ako.

Wala sing dios nga pareho sa imo, Ginoo;
wala sing bisan sin-o nga makahimo sang imo mga ginpanghimo.
Ang tanan nga nasyon[a] nga imo ginhimo magasimba sa imo, Ginoo.
Pagadayawon ka nila.
10 Kay gamhanan ka, kag makatilingala ang imo mga binuhatan;
kag ikaw lang ang Dios.

11 Ginoo, tudlui ako sang imo pamaagi,
kag tumanon ko ini nga may katutom sa imo.[b]
Buligi ako nga mangin matinud-anon sa akon pagtahod sa imo.
12 Ginoo nga akon Dios, dayawon ko ikaw sa bug-os ko nga tagipusuon.
Dayawon ko ikaw sa wala sing katapusan.
13 Kay dako ang imo gugma sa akon;
ginluwas mo ako sa kamatayon.

14 O Dios, ginasalakay ako sang grupo sang bugalon nga mga tawo agod patyon.
Mga mapintas sila kag wala nagakilala sa imo.
15 Pero ikaw, Ginoo, mabinalak-on kag maluluy-on nga Dios.
Mahigugmaon ka kag matutom, kag indi dali maakig.
16 Talupangda ako kag kaluoyi;
hatagi ako sang imo kusog kag luwasa ako nga imo alagad.
17 Hatagi ako sang tanda sang imo kaayo agod makita ini sang akon mga kaaway kag mahuy-an sila.
Kay ikaw, Ginoo, ang nagabulig kag nagalipay sa akon.

Notas al pie

  1. 86:9 nasyon: ukon, katawhan.
  2. 86:11 ini nga may katutom sa imo: ukon, ang imo kamatuoran.