Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 82:1-8

第 82 篇

斥责不公正的审判

亚萨的诗。

1上帝站在天庭的会中,

向众神明宣布祂的判决,

2说:“你们不秉公行义,

偏袒恶人要到何时呢?(细拉)

3你们要为穷人和孤儿主持公道,

为贫寒和受压迫的人伸张正义。

4要救助穷苦的人,

使他们脱离恶人的欺压。

5你们愚昧无知,

行在黑暗中,

大地的根基摇动。

6我曾说你们都是神,

都是至高者的儿子,

7但你们要跟世人一样死去,

像人间的王侯一样灭亡。”

8上帝啊,求你起来审判世界,

因为世上的万国都属于你。

King James Version

Psalms 82:1-8

A Psalm of Asaph.

1God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.82.1 of Asaph: or, for Asaph

2How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.

3Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.82.3 Defend: Heb. Judge

4Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.

5They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.82.5 out…: Heb. moved

6I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.

7But ye shall die like men, and fall like one of the princes.

8Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.