上帝的荣耀与人的尊贵
大卫的诗,交给乐长,迦特乐器伴奏。
1我们的主耶和华啊,
你的名在地上何其尊贵!
你的荣耀充满诸天。
2 你使孩童和婴儿的口发出颂赞,
好叫你的仇敌哑口无言。
3 我观看你指头创造的穹苍和你摆列的月亮星辰,
4 人算什么,你竟顾念他!
世人算什么,你竟眷顾他!
5 你叫他比天使低微一点,
赐他荣耀和尊贵作冠冕。
6 你派他管理你亲手造的万物,
使万物降服在他脚下:
7 牛羊、田野的兽、
8 空中的鸟、海里的鱼及其他水族。
9 我们的主耶和华啊,
你的名在地上何其尊贵!
1O Awurade, yɛn Awurade, wo kɛseyɛ ada adi wiase mmaa nyinaa. Nkamfo a wɔkamfo wo no du soro. 2 Mmofra ne nkokoaa kamfo wo. Woasiesie wo ho ama w’atamfo nyinaa; wusiw obiara a otia wo no kwan.
3 Sɛ mehwɛ soro a wo ara woabɔ, ne sɛnea woatoto ɔsram ne nsoromma pɛpɛɛpɛ wɔ wɔn afa a, 4 ɔdasani ne hena a wokae no, na onipa ba nso ne hena a w’ani ku ne ho!
5 Na wobɔɔ no ɔketewa sen abɔfo, bɔɔ no anuonyam ne nidi abotiri.
6 Na wode no sii ade biara a wobɔe so panyin; wode no sii abɔde nyinaa so panyin 7 a nguan ne anantwi ne wuram mmoa, 8 wim nnomaa ne ɛpo mu mpataa ne emu abɔde ka ho.
9 O Awurade, yɛn Awurade, wohu wo kɛseyɛ wɔ wiase mmaa nyinaa.