Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 75:1-10

第 75 篇

上帝是审判者

亚萨的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。

1上帝啊,

我们称谢你,我们称谢你,

因为你与我们同在。

人们都述说你奇妙的作为。

2你说:“我已定好时间,

我必秉公审判。

3大地震动,世人战抖的时候,

是我使地的根基稳固。(细拉)

4我警告狂妄人不要再狂傲,

告诫恶人不要再张狂。

5不要再狂妄自大,

不要说话傲气冲天。”

6人的尊贵不是来自东方,

不是来自西方,

也不是来自旷野。

7决定人尊贵的是上帝:

祂擢升这个,贬抑那个。

8耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精工调制的怒酒。

祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。

9我要永远宣扬祂的作为,

我要颂赞雅各的上帝。

10上帝必铲除恶人的势力,

使义人充满力量。

King James Version

Psalm 75

1Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.

When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.

I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:

Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.

But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

For in the hand of the Lord there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.

But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.

10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.