Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 72

为君王祈祷

所罗门的诗。

1上帝啊,
求你将你的公正赐给王,
将你的公义赐给王的儿子。
让他凭公义审判你的子民,
按公平对待那些贫苦的人。
愿大山给百姓带来繁荣,
小山带来公义。
愿他保护百姓中受苦的人,
拯救贫穷的人,打倒欺压者。
只要日月尚存,
愿百姓永远敬畏你。
愿他的统治如春雨降在新割过的草场上,
又像甘霖滋润大地。
在他统治之下,
愿义人兴旺,国富民强,
如月长存。
愿他的疆域横跨洋海,
从幼发拉底河直到地极。
愿旷野的居民都来向他下拜,
敌人都扑倒在尘土中。
10 愿他施、示巴和西巴的君王都来纳贡称臣。
11 愿君王都敬拜他,
万国都事奉他。

12 贫穷人呼求,他便搭救;
困苦人无助,他就伸出援手。
13 他怜悯软弱和贫困的人,
拯救贫困人的性命。
14 他要救他们脱离别人的压迫和暴力,
因为他爱惜他们的生命。
15 愿王寿命长久,
愿人们将示巴的金子献给他,
不断为他祷告,
终日称颂他。
16 愿遍地五谷丰登,
山顶上出产丰富,
如黎巴嫩的密林。
愿各城人口稠密如原野的青草。
17 愿他的名流芳百世,如日长存。
愿万国都因他而蒙福,
都称颂他。
18 以色列的上帝耶和华当受称颂,
唯有祂行奇妙的事。
19 愿祂荣耀的名永受称颂!
愿普天下充满祂的荣耀。
阿们!阿们!
20 耶西的儿子大卫的祷告结束。

New Serbian Translation

Псалми 72

Соломону.

1О, Боже, прописе своје цару подај
    и праведност своју сину царевоме!
Нек народу твоме он праведно суди
    и сиромасима према прописима.

Нека горе народу мир донесу
    и брда праведност.
Он ће сиромасима да суди,
    деци убогих победу даће
    и скршиће тлачитеља.
Бојаће те се људи док је сунца и месеца,
    од рода до рода.
Спустиће се као киша на кошену траву
    и попут пљускова натапаће земљу.
У његовим данима процветаће праведник
    и обиље мира док месеца буде било.

Владаће од мора до мора
    и од реке до крајева где земља престаје.
Клекнуће пред њим пустињска племена,
    противници његови лизаће прашину.
10 Принеће му принос
    цареви тарсиски и острвски;
цареви Саве и Севе
    данак ће да дају.
11 Поклониће му се сви цареви,
    сви народи служиће му.

12 Јер он ће да избави убогог што за помоћ вапи,
    и сиромаха без помоћи ниоткуда.
13 Поштедеће слабог и убогог,
    животе убогих спасти.
14 Од тлачења и насиља живот њихов откупиће,
    очима његовим крв њихова драгоцена ће бити.

15 Жив нек буде!
    Нек му дају од злата савскога;
нека стално за њега се моле,
    од јутра до сутра благосиљају га.
16 Нек пшеницом обилује земља,
    нек се род његов повија на врху гора, као на Ливану;
нек процвета народ из градова
    ко трава земаљска.
17 Његово име нек буде довека,
    нека траје докле је и сунца.

Нек у њему сви народи благослове се
    и блаженим нек га називају.

18 Благословен био Господ Бог, Бог Израиља,
    он једини чудеса чини.
19 И благословено довека било његово славно име,
    нек сву земљу слава му испуни.
Амин! Амин!

20 Довршише се молитве Давида, сина Јесејевог.